A continuación la letra de la canción June Afternoon Artista: Roxette Con traducción
Texto original con traducción
Roxette
Didn’t I tell you everything is possible in this deja vu?
Try the river boat, the carousel, feed the pigeons, Bar-B-Q.
Look at all the people, happy faces all around.
Smiling, throwing kisses, busy making lazy sounds
It’s a bright June afternoon, it never gets dark.
Wah-wah!
Here comes the sun.
Get your green, green tambourine, let’s play in the park.
Wah-wah!
Here comes the sun
Some folks are on blankets, slowly daydreaming
and reaching for their food.
Let’s go buy an ice-cream and a magazine with an attitude
and put on a cassette, we can pretend that you’re a star
cos life’s so very simple just like la-la-la
It’s a bright June afternoon…
There’s a painter painting his masterpiece.
There are some squirrels jumping in the trees,
There’s a wide-eyed boy with a red balloon.
All my life I’ve longed for this afternoon.
¿No te dije que todo es posible en este deja vu?
Prueba el barco fluvial, el carrusel, alimenta a las palomas, Bar-B-Q.
Mira a toda la gente, caras felices por todas partes.
Sonriendo, lanzando besos, ocupado haciendo sonidos perezosos.
Es una luminosa tarde de junio, nunca oscurece.
¡Wah-wah!
Aquí viene el sol.
Consigue tu pandereta verde, verde, juguemos en el parque.
¡Wah-wah!
Aquí viene el sol
Algunas personas están sobre mantas, soñando lentamente
y alcanzando su comida.
Vamos a comprar un helado y una revista con actitud
y pon un casete, podemos fingir que eres una estrella
porque la vida es tan simple como la-la-la
Es una luminosa tarde de junio...
Hay un pintor pintando su obra maestra.
Hay unas ardillas saltando en los árboles,
Hay un niño con los ojos muy abiertos y un globo rojo.
Toda mi vida he anhelado esta tarde.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos