A continuación la letra de la canción La Rose Et La Hache Artista: Rome Con traducción
Texto original con traducción
Rome
There are very few women
Who sing of this yoke’s golden sting
And tie my heart to the string of weeping
There are very few men
Who cry for wine of blood and rye
And cut out my heart
For the wild love of weeping
Oh, sister fine, fine, fine, easy
I know it’s been hell not to touch
Oh, sister, mine, mine, mine, easy
I never wanted you that much
Oh, sister mine, oh
How natural it all seemed then
And how remote and impossible now
Oh, sister mine, oh
How beautiful it all seemed then
And how sick and detestable now
Oh, sister fine, fine, fine, easy
I know it’s been hell not to touch
Oh, sister mine, mine, mine, easy
I never wanted you so much
There are very few women
Who sing of this yoke’s golden sting
And tie my heart to the string of weeping
There are very few men
Who cry for wine of blood and rye
And cut out my heart
For the wild love of weeping
There are very few seas left to sail
For someone like me who by theft and jail
Was made to bleed and left so frail
There are very few seas left to sail
For the likes of me who though apt to sail
Were made to conceal and had to fail
Oh, sister fine, fine, fine, easy
I know it’s been hell not to touch
Oh, sister mine, mine, mine, easy
I never wanted you that much
Oh, sister fine, fine, fine, easy
I know it’s been hell not to touch
Oh, sister mine, mine, mine, easy
I never wanted you so much
Et puis on est la
Parmi les vautours
Qui portent leurs guerres dans les villes
Qui ne cessent de verser le sang des autres
Mais l’homme, il faut bien l’aimer
Surtout dans la beaute
De la revolte — il faut l’aimer
Meme quand il t’accuse
Meme quand il se refuse
Quand il s’invente des faux amis
Des vrais ennemis
Ou comme nous — des pays caches
L’amour d’ou qu’il vienne
C’est toujours l’amour
hay muy pocas mujeres
que cantan del aguijón de oro de este yugo
Y ata mi corazón a la cuerda del llanto
hay muy pocos hombres
Que lloran por vino de sangre y centeno
Y corta mi corazón
Por el amor salvaje del llanto
Oh, hermana bien, bien, bien, tranquila
Sé que ha sido un infierno no tocar
Ay, hermana, mía, mía, mía, fácil
Nunca te quise tanto
Ay, hermana mía, ay
Qué natural parecía todo entonces
Y qué remoto e imposible ahora
Ay, hermana mía, ay
Que bonito me parecia todo entonces
Y cuán enfermo y detestable ahora
Oh, hermana bien, bien, bien, tranquila
Sé que ha sido un infierno no tocar
Ay, hermana mía, mía, mía, fácil
Nunca te quise tanto
hay muy pocas mujeres
que cantan del aguijón de oro de este yugo
Y ata mi corazón a la cuerda del llanto
hay muy pocos hombres
Que lloran por vino de sangre y centeno
Y corta mi corazón
Por el amor salvaje del llanto
Quedan muy pocos mares por navegar
Para alguien como yo que por robo y carcel
Fue hecho para sangrar y dejado tan frágil
Quedan muy pocos mares por navegar
Para los que son como yo, que aunque aptos para navegar
Fueron hechos para ocultar y tuvieron que fallar
Oh, hermana bien, bien, bien, tranquila
Sé que ha sido un infierno no tocar
Ay, hermana mía, mía, mía, fácil
Nunca te quise tanto
Oh, hermana bien, bien, bien, tranquila
Sé que ha sido un infierno no tocar
Ay, hermana mía, mía, mía, fácil
Nunca te quise tanto
Et puis on est la
Parmi les vautours
Qui portent leurs guerres dans les villes
Qui ne cessent de verser le sang des autres
Mais l'homme, il faut bien l'aimer
Surtout dans la beauté
De la revolte - il faut l'aimer
Meme quand il t'accuse
Meme quand il se niegan
Quand il s'invente des faux amis
Des vrais ennemis
Ou comme nous — des pays caches
L'amour d'ou qu'il vienne
C'est toujours l'amour
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos