Christabel - Robert Earl Keen
С переводом

Christabel - Robert Earl Keen

  • Альбом: No Kinda Dancer

  • Год: 2004
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 4:04

A continuación la letra de la canción Christabel Artista: Robert Earl Keen Con traducción

Letra " Christabel "

Texto original con traducción

Christabel

Robert Earl Keen

Оригинальный текст

It’s been seven long days and seven hard nights

In a '62 Chevy with broke taillights

An east-bound man in a west-bound lane

A dishwater blonde about sixteen

Was standing on the shoulder with a ribbon in her hair

Her hand on her hip and her thumb in the air

And I pulled off the road and as she grabbed for the door

I knew the wind was cold 'cause I’d seen it all before

And I was scared

Things ain’t never what they seem

When you find you livin' in your own dream

Now the moonlight peeked in and out behind the clouds

Now and again on this godless child

And the radio was scrambed, cracklin' in the air

The ribbon she wore looked old in her hair

And I saw the moonlight sliver dead down on her face

I knew it was true, she was in the wrong place

In the wrong time, in the wrong tale

I knew when I’d asked her she’d hiss, «Christabel»

Things ain’t never what they seem

When you find you livin' in your own dream

She was after the man who had left her alone

With no father beside her and love longtime gone

And the snake deep inside her, a hiss in her head

The rest that had been her was dying or dead

And she’d a taste for young women with pearly white skin

She spat on the floor when she spoke of the man

Who made her like this, who had written her tale

This medieval maid they called «Christabel»

Things ain’t never what they seem

When you find you livin' in your own dream

Then she breathed out the story of her lover-to-be

A knight shining armor on a silvery steed

Who longed to be worthy so he sought the crusade

While she waited, breath bated, in linen brocade

But a pair of black eyes wove 'round her a spell

The snake they call Lydia seduced Christabel

And she cuddled her tender, she poisoned her soul

She stole her young body and made it her own

Things ain’t never what they seem

When you find you livin' in your own dream

Now the knight would love Lydia in Christabel’s arms

And Lydia would have it should he ever return

But Lydia was left with the story undone

No silvery steed, no castle, no throne

Half-woman, half-serpent entwined in a spell

A barge black and fancy this medieval tale

And she faded at dawning, the bird and the beast

Deep in the dreams of those bound for the east

Like me

Things ain’t never what they seem

When you find you livin' in your own dream

Things ain’t never what they seem

Перевод песни

Han sido siete días largos y siete noches duras

En un Chevy del 62 con luces traseras rotas

Un hombre en dirección este en un carril en dirección oeste

Una rubia lavaplatos de unos dieciséis

Estaba de pie sobre el hombro con una cinta en el pelo

Su mano en la cadera y su pulgar en el aire

Y me salí de la carretera y mientras ella agarraba la puerta

Sabía que el viento era frío porque lo había visto todo antes

Y yo estaba asustado

Las cosas nunca son lo que parecen

Cuando te encuentras viviendo en tu propio sueño

Ahora la luz de la luna entraba y salía detrás de las nubes

De vez en cuando en este niño impío

Y la radio estaba codificada, crepitando en el aire

La cinta que llevaba parecía vieja en su cabello.

Y vi la astilla de luz de la luna muerta en su rostro

Sabía que era verdad, ella estaba en el lugar equivocado

En el momento equivocado, en el cuento equivocado

Sabía que cuando le pedí que ella siseara, "Christabel"

Las cosas nunca son lo que parecen

Cuando te encuentras viviendo en tu propio sueño

Iba tras el hombre que la había dejado sola.

Sin un padre a su lado y el amor desaparecido hace mucho tiempo

Y la serpiente dentro de ella, un silbido en su cabeza

El resto que había sido ella estaba muriendo o muerto

Y le gustaban las mujeres jóvenes con piel blanca perlada

Escupió en el suelo cuando habló del hombre

Quién la hizo así, quién había escrito su cuento

A esta doncella medieval la llamaban «Christabel»

Las cosas nunca son lo que parecen

Cuando te encuentras viviendo en tu propio sueño

Luego exhaló la historia de su futuro amante.

Un caballero con armadura brillante sobre un corcel plateado

Quien anhelaba ser digno por lo que buscó la cruzada

Mientras esperaba, conteniendo el aliento, en brocado de lino

Pero un par de ojos negros tejieron a su alrededor un hechizo

La serpiente a la que llaman Lydia sedujo a Christabel

Y ella abrazó a su tierno, le envenenó el alma

Ella robó su cuerpo joven y lo hizo suyo

Las cosas nunca son lo que parecen

Cuando te encuentras viviendo en tu propio sueño

Ahora el caballero amaría a Lydia en los brazos de Christabel

Y Lydia lo tendría si alguna vez regresa

Pero Lydia se quedó con la historia deshecha

Sin corcel plateado, sin castillo, sin trono

Mitad mujer, mitad serpiente entrelazadas en un hechizo

Una barcaza negra y elegante este cuento medieval

Y se desvaneció al amanecer, el pájaro y la bestia

En lo profundo de los sueños de aquellos con destino al este

Como yo

Las cosas nunca son lo que parecen

Cuando te encuentras viviendo en tu propio sueño

Las cosas nunca son lo que parecen

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos