
A continuación la letra de la canción L'Indigné Artista: Con traducción
Texto original con traducción
Alors mesdames et messieurs
Qu’attendons nous pour s’indigner
Qu’attendons nous pour nous faire vivre ces si belles vérités que l’on
chanterait en liberté
Seule l’addition de nos faiblesses feront la force de cette union
Nous sommes seuls rois de nos destins et si la France est notre royaume nous
reprendrons ce vieux château
J’ai fait le rêve d’une autre France
Qui serait le berceau de la tolérance
Comme un flambeau qu’on brandirait
Une terre nouvelle nourrit de chance, j’ai fait le rêve d’une autre France
Alors bien sur je comprend bien que certains cèdent à la panique
A force de crier au loup, à travers ce tube cathodique, j’entend ces chants pas
catholiques
Rendons utile toute cette colère pour qu’elle transforme nos quotidiens
Et que l’on s’aime, que l’on s’haïsse nous vivrons tous le même chemin que
d’autres appellent le 18 juin
(instrumental)
N’avons-nous pas bien d’autres rêves que les cauchemardas qu’on nous propose
Pour cette France emprisonnée dans ces mouvements par son arthrose et qui
fracture le grand changement
En petits pas anecdotiques qui font le bonheur des fanatiques
De cette malade république gelant ces mots à cœur perdu dans une goutte dans
l’océan
En espérant qu’un vase m’entende (?), nous savons tous que ce pays peut être
de loin la plus belle rose mais asséchée par nos tourments Elle finira par se
faner
(Merci à Faustine pour cettes paroles)
Entonces damas y caballeros
Que estamos esperando para indignarnos
¿Qué estamos esperando para hacernos vivir estas hermosas verdades que
cantaría en libertad
Solo la suma de nuestras debilidades hará la fuerza de esta unión
Somos los únicos reyes de nuestros destinos y si Francia es nuestro reino
recuperar este viejo castillo
Soñé con otra Francia
¿Quién sería la cuna de la tolerancia?
Como una antorcha sostenida
Una nueva tierra se alimenta de suerte, soñé con otra Francia
Así que claro que entiendo que algunos cedan al pánico
A fuerza de llorar lobo, a través de este tubo de rayos catódicos, escucho estas canciones no
católicos
Hagamos que todo este enfado sea útil para que transforme nuestro día a día
Y tanto si nos amamos, como si nos odiamos, todos viviremos el mismo camino que
otros llaman 18 de junio
(instrumental)
¿No tenemos muchos otros sueños que las pesadillas que se nos ofrecen?
Por esta Francia aprisionada en estos movimientos por su artrosis y que
fracturar el gran cambio
En pequeños pasos anecdóticos que hacen felices a los fanáticos
De esta república enferma congelando estas sentidas palabras en una gota en
el océano
Esperando que un limo me escuche (?), todos sabemos que este país puede ser
con mucho la rosa más hermosa pero secada por nuestros tormentos Ella terminará
marchitar
(Gracias a Faustine por esta letra)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos