L'Indigné -

L'Indigné -

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:44

A continuación la letra de la canción L'Indigné Artista: Con traducción

Letra " L'Indigné "

Texto original con traducción

L'Indigné

Texto original

Alors mesdames et messieurs

Qu’attendons nous pour s’indigner

Qu’attendons nous pour nous faire vivre ces si belles vérités que l’on

chanterait en liberté

Seule l’addition de nos faiblesses feront la force de cette union

Nous sommes seuls rois de nos destins et si la France est notre royaume nous

reprendrons ce vieux château

J’ai fait le rêve d’une autre France

Qui serait le berceau de la tolérance

Comme un flambeau qu’on brandirait

Une terre nouvelle nourrit de chance, j’ai fait le rêve d’une autre France

Alors bien sur je comprend bien que certains cèdent à la panique

A force de crier au loup, à travers ce tube cathodique, j’entend ces chants pas

catholiques

Rendons utile toute cette colère pour qu’elle transforme nos quotidiens

Et que l’on s’aime, que l’on s’haïsse nous vivrons tous le même chemin que

d’autres appellent le 18 juin

(instrumental)

N’avons-nous pas bien d’autres rêves que les cauchemardas qu’on nous propose

Pour cette France emprisonnée dans ces mouvements par son arthrose et qui

fracture le grand changement

En petits pas anecdotiques qui font le bonheur des fanatiques

De cette malade république gelant ces mots à cœur perdu dans une goutte dans

l’océan

En espérant qu’un vase m’entende (?), nous savons tous que ce pays peut être

de loin la plus belle rose mais asséchée par nos tourments Elle finira par se

faner

(Merci à Faustine pour cettes paroles)

Traducción de la canción

Entonces damas y caballeros

Que estamos esperando para indignarnos

¿Qué estamos esperando para hacernos vivir estas hermosas verdades que

cantaría en libertad

Solo la suma de nuestras debilidades hará la fuerza de esta unión

Somos los únicos reyes de nuestros destinos y si Francia es nuestro reino

recuperar este viejo castillo

Soñé con otra Francia

¿Quién sería la cuna de la tolerancia?

Como una antorcha sostenida

Una nueva tierra se alimenta de suerte, soñé con otra Francia

Así que claro que entiendo que algunos cedan al pánico

A fuerza de llorar lobo, a través de este tubo de rayos catódicos, escucho estas canciones no

católicos

Hagamos que todo este enfado sea útil para que transforme nuestro día a día

Y tanto si nos amamos, como si nos odiamos, todos viviremos el mismo camino que

otros llaman 18 de junio

(instrumental)

¿No tenemos muchos otros sueños que las pesadillas que se nos ofrecen?

Por esta Francia aprisionada en estos movimientos por su artrosis y que

fracturar el gran cambio

En pequeños pasos anecdóticos que hacen felices a los fanáticos

De esta república enferma congelando estas sentidas palabras en una gota en

el océano

Esperando que un limo me escuche (?), todos sabemos que este país puede ser

con mucho la rosa más hermosa pero secada por nuestros tormentos Ella terminará

marchitar

(Gracias a Faustine por esta letra)

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos