
A continuación la letra de la canción Psalm IV Artista: Reverence Con traducción
Texto original con traducción
Reverence
Death has come to hang me, we’re all wastes of god
They wanna be what they can’t become
Mud flows in your veins and covers your skin
An angel protects you from yourself
But a last breath comes from your deathly pallor
A black hearse gonna be your next shelter
Where life has ceased to exist, we shall join to the forbidden acts
We’ll wander where death has not dared to enter
Emptiness surrounds nothingness, carressing the world, sadly
Tomorrow we’ll close our eyes forever, the ending we chose
Flowers as company, reflected on cold marble
The way of all lives is repeated, we know our end
The smell of the cellar penetrates my lungs
What we have seen is our world
A thorough life to forget throughout time
A thorough life in suffering and insanity
What we have felt is our lives
And the black scene envelops me, my body will remain faithful to it
We are the ghosts in control of the stillborns future
Without life, without love, a cluster of atoms in agony
La muerte ha venido a colgarme, todos somos desechos de Dios
Quieren ser lo que no pueden convertirse
El lodo corre por tus venas y cubre tu piel
Un ángel te protege de ti mismo
Pero un último suspiro viene de tu palidez de muerte
Un coche fúnebre negro será tu próximo refugio
Donde la vida ha dejado de existir, nos uniremos a los actos prohibidos
Vagaremos por donde la muerte no se ha atrevido a entrar
El vacío rodea la nada, acariciando el mundo, tristemente
Mañana cerraremos los ojos para siempre, el final que elegimos
Las flores como compañía, reflejadas en el frío mármol.
El camino de todas las vidas se repite, conocemos nuestro final
El olor de la bodega penetra en mis pulmones
Lo que hemos visto es nuestro mundo
Una vida dura para olvidar a lo largo del tiempo
Una vida completa en el sufrimiento y la locura
Lo que hemos sentido es nuestra vida
Y la escena negra me envuelve, mi cuerpo le seguirá siendo fiel
Somos los fantasmas en control del futuro de los mortinatos
Sin vida, sin amor, un racimo de átomos en agonía
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos