
A continuación la letra de la canción The Human Burden Artista: Replacire Con traducción
Texto original con traducción
Replacire
I would climb away from the mind
If only life could take the place of its bloody void
I would shake the skin from my corpse
If only time could stray away from the jaded noise
The perfect moment I’d forfeit
If only the current could flow
At the rate of a pulse
Take my head (Take my head off)
It’s too late (Too late to organize it)
These words in themselves (Of obsession)
Are my bane (Slaughter of the daylight)
The foundation
Presented at the birth
Falls and withers
With the still of the earth
The rotting sound, never will cease
The crying shape of a sky, memory of peace
Thoughts forgiven, 'til they return
Only the blind can follow the path
Only the deaf can hear the words spoken to them
So how can I contemplate the riddle?
The more I think, the more I die
How can I designate a meaning?
I long to forfeit the question of «Why?»
We’re all told to question
But the search is poisoning me
The colors of the world, they could take hold of me
The promise of your voice, it could take fear from me
The release of these words, it could make light for me
But they have all took their turn, never surrendering to me
They twist at the smell of hope
I would climb away from the mind
If only life could take the place of its bloody void
I would shake the skin from my corpse
If only time could stray away from the jaded noise
The perfect moment I’d forfeit
If only the current could flow
At the rate of a pulse
Me alejaría de la mente
Si tan solo la vida pudiera tomar el lugar de su sangriento vacío
Sacudiría la piel de mi cadáver
Si solo el tiempo pudiera desviarse del ruido hastiado
El momento perfecto que perdería
Si solo la corriente pudiera fluir
Al ritmo de un pulso
Toma mi cabeza (Quita mi cabeza)
Es demasiado tarde (Demasiado tarde para organizarlo)
Estas palabras en sí mismas (De obsesión)
Son mi perdición (Matanza de la luz del día)
La Fundación
Presentado en el nacimiento
Caídas y cruz
Con la quietud de la tierra
El sonido podrido, nunca cesará
La forma llorando de un cielo, memoria de paz
Pensamientos perdonados, hasta que regresen
Solo los ciegos pueden seguir el camino
Solo los sordos pueden oír las palabras que se les dicen
Entonces, ¿cómo puedo contemplar el enigma?
Cuanto más pienso, más muero
¿Cómo puedo designar un significado?
Anhelo perder la pregunta de «¿Por qué?»
A todos se nos dice que cuestionemos
Pero la búsqueda me está envenenando
Los colores del mundo, podrían apoderarse de mí
La promesa de tu voz, podría quitarme el miedo
La liberación de estas palabras, podría hacerme la luz
Pero todos tomaron su turno, nunca se rindieron a mí
Se retuercen ante el olor de la esperanza
Me alejaría de la mente
Si tan solo la vida pudiera tomar el lugar de su sangriento vacío
Sacudiría la piel de mi cadáver
Si solo el tiempo pudiera desviarse del ruido hastiado
El momento perfecto que perdería
Si solo la corriente pudiera fluir
Al ritmo de un pulso
Replacire • 2017
Replacire • 2017
Replacire • 2017
Replacire • 2017
Replacire • 2017
Replacire • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos