Intro (Canto III) - Red

Intro (Canto III) - Red

  • Año de lanzamiento: 2019
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 1:30

A continuación la letra de la canción Intro (Canto III) Artista: Red Con traducción

Letra " Intro (Canto III) "

Texto original con traducción

Intro (Canto III)

Red

Texto original

«Through me the way is to the city dolent;

Through me the way is to eternal dole;

Through me the way among the people lost.

Justice incited my sublime Creator;

Created me divine Omnipotence,

The highest Wisdom and the primal Love.

Before me there were no created things,

Only eterne, and I eternal last.

All hope abandon, ye who enter in!»

These words in sombre colour I beheld

Written upon the summit of a gate;

Whence I: «Their sense is, Master, hard to me!»

And he to me, as one experienced:

«Here all suspicion needs must be abandoned,

All cowardice must needs be here extinct.

We to the place have come, where I have told thee

Thou shalt behold the people dolorous

Who have foregone the good of intellect.»

And after he had laid his hand on mine

With joyful mien, whence I was comforted,

He led me in among the secret things.

There sighs, complaints, and ululations loud

Resounded through the air without a star,

Whence I, at the beginning, wept thereat.

Languages diverse, horrible dialects,

Accents of anger, words of agony,

And I: «O Master, what so grievous is

To these, that maketh them lament so sore?»

He answered: «I will tell thee very briefly.

These have no longer any hope of death;

Traducción de la canción

«Por mí el camino es a la ciudad doliente;

Por mí el camino es al dolor eterno;

Por mí se pierde el camino entre la gente.

la justicia incitó a mi sublime Creador;

Me creó la Omnipotencia divina,

La más alta Sabiduría y el Amor primordial.

Antes de mí no había cosas creadas,

Sólo eterno, y yo eterno último.

¡Abandonad toda esperanza, los que entráis!»

Estas palabras en color sombrío que vi

Escrito en la cumbre de una puerta;

Por lo que yo: «¡Su sentido es, Maestro, duro para mí!»

Y él a mí, como experimentado:

«Aquí toda necesidad de sospecha debe ser abandonada,

Toda cobardía debe necesariamente estar aquí extinguida.

Hemos llegado al lugar donde te he dicho

Verás al pueblo doloroso

Quienes han renunciado al bien del intelecto.»

Y después de haber puesto su mano sobre la mía

Con semblante alegre, de donde fui consolado,

Me condujo entre las cosas secretas.

Hay suspiros, quejas y aullidos fuertes

resonó por el aire sin estrella,

Por eso yo, al principio, lloré por eso.

Idiomas diversos, horribles dialectos,

Acentos de ira, palabras de agonía,

Y yo: «Oh Maestro, qué tan grave es

¿A éstos, que los hace lamentar tan dolorosamente?»

Él respondió: «Te lo diré muy brevemente.

Estos ya no tienen ninguna esperanza de muerte;

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos