Octubre Dolç - Raimon

Octubre Dolç - Raimon

  • Año de lanzamiento: 2000
  • Idioma: catalán
  • Duración: 5:35

A continuación la letra de la canción Octubre Dolç Artista: Raimon Con traducción

Letra " Octubre Dolç "

Texto original con traducción

Octubre Dolç

Raimon

Texto original

Octubre dolç encenia colors

Que lentament escampava a l’atzar

Bedolls, llorers, oms i faigs, castanyers

Rebien lleus grocs, verds, ocres, vermells

Un vent petit feia moure el fullam

Un so suau omplia l’aire clar

Mòrbida llum envelava el matí

Com oblidar aquell moment de goig?

Recorde bé la llunyana remor

Petjada breu de vida de ciutat

Clos de l’engany del tràfec dels humans

Coixí callat d’aquella hora i del lloc

Jo passejant gaudia del bon temps

Ben acordat amb tot el meu entorn

Passat, futur no eren gens presents

L’instant que fuig feia el meu viure ple

Vaig sentir veus gairebé al meu costat

L'última part d’un diàleg més llarg

-Vine-te'n amb mi

No et faré res que no vulguis que et faci

-No

-Per què?

-Perquè no et conec prou encara

-Pot ser una manera de coneixe’m més

Vine-te'n amb mi

No et faré res que no vulguis que et faci

-Jo sóc molt jove i tinc molt de temps

-Però jo no tic temps.

Ja el temps

Em té a mi

Vine-te'n amb mi.

On tu vulguis

Amb mi

-Les meves mans troben gust

Acariciant els teus cabells

-Que ja blanquegen

-Els teus ulls tenen mirades

De sorpresa i desig

Són mirades de nen

-Et doblo l’edat

-Beses amb força i tendresa alhora

-Els teus pits són petits i plens

La teva pell és raïm

-Sembles molt net

I m’agrada l’olor del teu cos

M’abraces i t’abraço

Aquí recolzats a la soca de l’arbre

Hem de semblar una estranya parella

-Vine-te'n amb mi

No et faré res que no vulguis que et faci

-No.

No et conec prou, ja t’ho he dit

Es fa tard

Me n’haig d’anar

-No encara.

Queda’t

-Adéu

-Adéu, dolcesa i joventut

Els teus ulls tenen el color

Que el sol del matí desa

Entre les branques més altes dels arbres

-Adéu, home

-Adéu, noia

No hagués pogut, ni vull, treure’m dels ulls

Tots els colors dels arbres que he mirat

Bella cançó encara no cantada

Dansa distant que mai no ha estat ballada

Temps era temps hi havia un infant

D’ulls ben oberts i ben desperta oïda

Aquest infant, ingenu i neguitós

Viu dins del cos, precari cos d’un home

Octubre dolç encenia colors

Que lentameni escampava a l’atzar

Bedolls, llorers, oms i faigs, castanyers

Traducción de la canción

Octubre dulce encendía colores

Que lentamente esparcía al azar

Abedules, laureles, olmos y hayas, castaños

Recibían leves amarillos, verdes, ocres, rojos

Un viento pequeño hacía mover la hoja

Un sonido suave llenaba el aire claro

Mórbida luz envelaba la mañana

¿Cómo olvidar ese momento de gozo?

Recuerde bien el lejos rumor

Huella breve de vida de ciudad

Clos del engaño del trasiego de los humanos

Cojín callado de aquella hora y del lugar

Yo paseando disfrutaba del buen tiempo

Bien acordado con todo mi entorno

Pasado, futuro no estaban nada presentes

El instante que huye hacía mi vivir lleno

Oí voces casi a mi lado

La última parte de un diálogo más largo

-Vente conmigo

No te haré nada que no quieras que te haga

-No

-¿Por qué?

-Porque no te conozco bastante todavía

-Puede ser una manera de conocerme más

Vente conmigo

No te haré nada que no quieras que te haga

-Yo soy muy joven y tengo mucho tiempo

-Pero yo no tico tiempo.

Ya el tiempo

Me tiene a mí

Vente conmigo.

Dónde tú quieras

Conmigo

-Mis manos encuentran gusto

Acariciando tu cabello

-Que ya blanquean

-Tus ojos tienen miradas

De sorpresa y deseo

Son miradas de niño

-Te doblo la edad

-Beses con fuerza y ​​ternura a la vez

-Tus pechos son pequeños y llenos

Tu piel es uva

-Pareces muy limpio

Y me gusta el olor de tu cuerpo

Me abrazas y te abrazo

Aquí apoyados en la cepa del árbol

Debemos parecer una extraña pareja

-Vente conmigo

No te haré nada que no quieras que te haga

-No.

No te conozco suficiente, ya te lo he dicho

Se hace tarde

Tengo que irme

-No todavía.

Quédate

-Adiós

-Adiós, dulzura y juventud

Tus ojos tienen el color

Que el sol de la mañana guarda

Entre las ramas más altas de los árboles

-Adiós, hombre

-Adiós, chica

No hubiera podido, ni quiero, sacarme de los ojos

Todos los colores de los árboles que he mirado

Hermosa canción aún no cantada

Danza distante que nunca ha sido bailada

Tiempo era tiempo, había un niño

De ojos bien abiertos y bien despierto oído

Este niño, ingenuo y nervioso

Vive dentro del cuerpo, precario cuerpo de un hombre

Octubre dulce encendía colores

Que el lentamen esparcía al azar

Abedules, laureles, olmos y hayas, castaños

Otras canciones del artista:

1

Amanda

Raimon • 2004

2

No em mou al crit

Raimon • 2004

3

Societat de consum

Raimon • 2004

4

El meu poble i jo

Raimon • 2004

5

A un amic d'Euskadi

Raimon • 2004

7

La mar respira calma

Raimon, Verdcel • 2010

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos