
A continuación la letra de la canción Fatwa Artista: Quf Con traducción
Texto original con traducción
Quf
هر شب میشینم میزنم زیر مرجان
سه کام حبس…
غرق تو افکارم میشم تو دل شب
با متانت…
مخم پرت میشه به صد سال بعد
یعنی تا اون موقع چی اومده سر آدما؟
قراره ادامه داشته باشه کلکل تبعیض نژاد؟
درگیر فساد؟
یا بالاخره مهم نی کی زنه، کی مرده
کی پوستش چه رنگه
حتی مهم نی کی زرنگ و تنگه
چون دیگه خرکاری کار ماشینهای فرنگه
نه، دیگه ملیت معنی نداره
تبار همه زمینه، چنیمه حقوق بشر
میریم آمستردام بعد اوشون فشم
واستا دروغ نگم مثکه مرجانه بد پکوندتم
اه، افکارمو ربود ازم
صد سال بعد را
نمیبینی ولی از جا برپا
نمیمیری اگه از خواب درآی
روشن فکر کن، این یه فتواست الان
صد سال بعد را
نمیبینی ولی از جا برپا
نمیمیری اگه از خواب درآی
روشن فکر کن، این یه فتواست الان
ها، یادم اومد داشتم میگفتم
مرجان تو دستم، داشتم بیت رو میکشتم
خلاصه که امیدوارم صد سال بعد
ارزش اشخاص نه پول، نه زور
نه قر و فر و مُد و موی بور باشه
دیگه فرمول واسه زیبایی موجود نباشه و
موزون کسیئه که فکر خوب داره و
مثل خمپاره بترکه خلاقیت و پشتکارش در افکار عموم
هر وقت فهمیدی هدف داره علوم میبینی یه حیوونی
نه زمامدار امور تعیین تکلیف کنی
بحث رو کمی شخصیش کنیم
تا حالا تفتیش شدی؟
کسی زور بت گفته؟
قطعاً!
چونکه انسون یه گرگه و حیرون طعمه و
کمبود بودجه و گرونه برجه و
شیکم حاجی فقط تو پنتهاوس میگنجه
صد سال بعد را
نمیبینی ولی از جا برپا
نمیمیری اگه از خواب درآی
روشن فکر کن، این یه فتواست الان
صد سال بعد را
نمیبینی ولی از جا برپا
نمیمیری اگه از خواب درآی
روشن فکر کن، این یه فتواست الان
بدبینم همیشه، نمیدونم تقصیر تهرانه یا مرجان
به هر حال از الان بگم حتماً صد سال بعد هم
امثال صدام هستن که مرزا رو ببندن
شاید بعداً ملت بخندن به منم
فکر کنن چرت میگفتم یه ضرب.نه!
گوش کن!
گردن صدام رفت بالا دار
ولی به دست کی؟
به دست کثیف امثال اوباما و
سارکوزی و برلوسکنی
به قول بهروز وثوقی تو قیصر
من بچهام آره، خیلی هم بچهام
چونکه هر کی چک بزنه میجنگم
ولی تو کتک میخوری و
زیردیوار افتاده رد میشی که بگی پهلوونی؟
پهلوون اینه به نظرت؟
من یه نردبون میزنم به دیوار
منظره رو میبینم اونورش
اونورم پر معضله
صد سال بعد را
نمیبینی ولی از جا برپا
نمیمیری اگه از خواب درآی
روشن فکر کن، این یه فتواست الان
صد سال بعد را
نمیبینی ولی از جا برپا
نمیمیری اگه از خواب درآی
روشن فکر کن، این یه فتواست الان
Me siento debajo del coral todas las noches
سه کام حبس…
Me estoy ahogando en mis pensamientos en medio de la noche
Con sobriedad…
El gusano se tira cien años después
Quiero decir, ¿qué le ha pasado a la gente hasta entonces?
¿Va a continuar toda discriminación racial?
¿Involucrado en la corrupción?
O por fin no importa quien sea mujer quien este muerta
¿De qué color es su piel?
No importa quién es inteligente y estrecho
Porque ya no es obra de máquinas ajenas
No, la nacionalidad ya no tiene sentido
Descendiente de todos los campos, cuna de los derechos humanos
Iremos a Amsterdam después de eso.
Y no estoy mintiendo como un mal golpe de coral
Oh, mis pensamientos me robaron
Cien años después
No ves pero te levantas
No morirás si te despiertas
Piensa claramente, esto es una fatwa ahora
Cien años después
No ves pero te levantas
No morirás si te despiertas
Piensa claramente, esto es una fatwa ahora
Ja, me acordé de lo que estaba diciendo
Coral en mi mano, estaba matando un poco
En resumen, espero que cien años después
El valor de los individuos no es el dinero ni la fuerza
No debe ser rizado, a la moda o rubio.
Ya no existe una fórmula para la belleza y
Una persona que tiene una buena mente y
Como un mortero, deja su creatividad y perseverancia en la opinión pública
Cada vez que entiendes el propósito de la ciencia, ves un animal
No asigne tareas a la regla امور
Hagamos la discusión un poco personal.
¿Alguna vez ha sido inspeccionado?
¿Quién te ha obligado?
¡Ciertamente!
Porque el hombre es un lobo y una bestia de rapiña
Falta de presupuesto y precios altos.
Shaykh Haji está solo en el ático.
Cien años después
No ves pero te levantas
No morirás si te despiertas
Piensa claramente, esto es una fatwa ahora
Cien años después
No ves pero te levantas
No morirás si te despiertas
Piensa claramente, esto es una fatwa ahora
Siempre soy pesimista, no sé la culpa de Teherán o Marjan
De todos modos, de ahora en adelante, definitivamente diré cien años después.
Hay gente como Saddam que cierra la frontera
Tal vez la nación se ría de mí más tarde
Ellos pensaron que estaba husmeando y diciendo un éxito ¡No!
¡escucha!
El cuello de Saddam se puso alto
¿Por qué por quién?
En las manos sucias de gente como Obama y
Sarkozy y Berlusconi
Según Behrouz Vosoughi, eres un emperador.
Soy un niño, sí, también soy un niño
Porque el que chequea yo peleo
Pero estás golpeado y
Cayendo debajo de la pared, ¿puedes decir que eres un héroe?
¿Crees que esto es un héroe?
Estoy subiendo una escalera a la pared
veo la vista
esta lleno de problemas
Cien años después
No ves pero te levantas
No morirás si te despiertas
Piensa claramente, esto es una fatwa ahora
Cien años después
No ves pero te levantas
No morirás si te despiertas
Piensa claramente, esto es una fatwa ahora
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos