Another New World - Punch Brothers
С переводом

Another New World - Punch Brothers

Альбом
Ahoy!
Год
2012
Язык
`Inglés`
Длительность
390450

A continuación la letra de la canción Another New World Artista: Punch Brothers Con traducción

Letra " Another New World "

Texto original con traducción

Another New World

Punch Brothers

Оригинальный текст

The leading lights of the age all wondered among themselves what I would do

next,

After all that I’d found, in my circles around the world, was there anything

left?

«Gentlemen,» I said, «I've studied the maps, and if what I am thinking is right,

There’s another new world, at the top of the world, for whoever can break

through the ice,»

I looked 'round the room, in that way I once had, and I saw that they wanted

belief,

So I said, «All I’ve got are my guts and my God,» then I paused, «and the Annabel Lee.»

Oh, the Annabel Lee, I saw their eyes shine, the most beautiful ship in the sea,

My Nina, my Pinta, my Santa Maria, my beautiful Annabel Lee

That spring we set sail, and the crowd waved from shore, and on board the

sailors waved caps,

But I’d never had family, just the Annabel Lee, so I never had cause to look

back.

I just studied the charts, set the course north, and towards dark I drifted

toward sleep,

And I dreamed of the fine, deep harbor I’d find past the ice, for my Annabel

Lee.

After that it got colder, and the world got quiet.

It was never quite day or

quite night.

And the sea turned the color of sky turned the color of sea turned the color of

ice.

After that all around us was vastness, one glassy desert of arsenic white,

And the waves that once lifted us, shifted instead into drifts against

Annabel’s sides.

And the crew gathered closer, at first for the comfort, but each morning would

bring a new set

Of tracks in the snow, leading over the edge of the world, til I was the only

one left.

And as the going got slower, colder and colder, my crew drifted closer to me,

At first for the comfort, but then it was more like the icebergs rammed Annabel

Lee

As the floes shrieked her hull, the shouting began, and a mast snapped off in

the wind,

And I woke up much later, my crew disappeared, and they never were heard from

again

After that it gets cloudy,

But it feels like I laid there for days, or maybe for months

But Annabel held me, the two of us happy,

Just to think back on all we had done

I told her {We talked) of the other new worlds

We’d discover as she gave up her body to me,

As I chopped up her mainsail for timber,

I told her of all that we still had to see.

As the ice turned her moorings

To nine-tails and the wind lashed her sides in the cold,

I burned her to keep me alive every night in the loving embrace of her hold.

I can’t call it rescue,

What brought me back here to this old world to drink and decline,

Pretend that the search for another new world was well worth the burning of

mine.

But sometimes at night, in my dreams,

Comes the singing of some unheard tropical bird,

And I smile in my sleep,

Thinking Annabel Lee’s finally made it to the top of the world.

Yeah, sometimes at night in my dreams comes the singing of some unheard

tropical bird,

And I smile in my sleep, thinking Annabel Lee’s finally found another new world.

Перевод песни

Las principales luces de la época se preguntaban entre sí qué haría yo

Siguiente,

Después de todo lo que había encontrado, en mis círculos alrededor del mundo, ¿había algo

¿izquierda?

«Señores», dije, «he estudiado los mapas, y si lo que estoy pensando es correcto,

Hay otro mundo nuevo, en la cima del mundo, para quien pueda romper

a través del hielo,»

Miré alrededor de la habitación, de esa manera que una vez tuve, y vi que querían

creencia,

Así que dije: «Todo lo que tengo son mis tripas y mi Dios», luego hice una pausa, «y Annabel Lee».

Oh, Annabel Lee, vi brillar sus ojos, el barco más hermoso en el mar,

Mi Nina, mi Pinta, mi Santa María, mi hermosa Annabel Lee

Esa primavera zarpamos, y la multitud saludaba desde la orilla, y a bordo del

marineros ondearon gorras,

Pero nunca tuve familia, solo Annabel Lee, así que nunca tuve motivos para mirar

espalda.

Solo estudié las cartas, fijé el rumbo al norte, y hacia la oscuridad me desvié

hacia el sueño,

Y soñé con el hermoso y profundo puerto que encontraría más allá del hielo, para mi Annabel

Sotavento.

Después de eso, hizo más frío y el mundo se quedó en silencio.

Nunca era del todo de día o

bastante noche.

Y el mar se volvió del color del cielo se volvió del color del mar se volvió del color del

hielo.

Después de eso, todo lo que nos rodeaba era inmensidad, un desierto vítreo de blanco arsénico,

Y las olas que una vez nos levantaron, en cambio se convirtieron en derivas contra

Los costados de Annabel.

Y la tripulación se reunió más cerca, al principio por comodidad, pero cada mañana

traer un nuevo conjunto

De huellas en la nieve, que conducen al borde del mundo, hasta que yo era el único

uno a la izquierda

Y a medida que las cosas se volvían más lentas, más y más frías, mi tripulación se acercó a mí,

Al principio por la comodidad, pero luego fue más como si los icebergs chocaran contra Annabel.

Sotavento

Cuando los témpanos chirriaron contra su casco, comenzaron los gritos y un mástil se partió en pedazos.

el viento,

Y me desperté mucho más tarde, mi tripulación desapareció, y nunca se supo de ellos.

otra vez

Después de eso se nubla,

Pero se siente como si me acostara allí por días, o tal vez por meses

Pero Annabel me abrazó, los dos felices,

Solo para recordar todo lo que habíamos hecho

Le conté {hablamos) de los otros mundos nuevos

Descubriríamos mientras me entregaba su cuerpo,

Mientras cortaba su vela mayor para obtener madera,

Le conté todo lo que aún nos quedaba por ver.

Mientras el hielo giraba sus amarras

A nueve colas y el viento azotaba sus costados en el frío,

La quemé para mantenerme con vida cada noche en el abrazo amoroso de su agarre.

No puedo llamarlo rescate,

Lo que me trajo de vuelta aquí a este viejo mundo para beber y declinar,

Fingir que la búsqueda de otro mundo nuevo valió la pena quemar

mía.

Pero a veces en la noche, en mis sueños,

Viene el canto de un pájaro tropical desconocido,

Y sonrío en mi sueño,

Pensando que Annabel Lee finalmente llegó a la cima del mundo.

Sí, a veces en la noche en mis sueños viene el canto de algunos inauditos

ave tropical,

Y sonrío mientras duermo, pensando que Annabel Lee finalmente encontró otro mundo nuevo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos