Espelho -
С переводом

Espelho -

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: portugués
  • Duración: 2:58

A continuación la letra de la canción Espelho Artista: Con traducción

Letra " Espelho "

Texto original con traducción

Espelho

Оригинальный текст

Vejo espíritos erguendo-se

Dos trises escombros da guerra

Eles sempre sobreviveram

Com o seu estilo de vida

Para reconstruir novamente

O que vocês não puderam destruir:

O amor em seus corações

Por suas vidas e pela terra

Vocês os massacraram e desmembraram

Torturaram e maltrataram

Mas vocês jamais roubarão, jamais matarão sua cultura

Mesmo que vocês tentem matar

Milhões, alguns sobreviverão

E aqueles que sobreviverem

Exigirão justiça

Seus apelos, suas reivindicações

E seus gritos são legítimos

E temos de enfrentar

Essas trapaças e mentiras

Vocês massacraram e torturaram

E as atrocidades são lembradas

Mas vocês jamais roubarão, jamais matarão a cultura deles

Antes dos conquistadores, dos cristãos

E da última batalha de Custer

Os Búfalos, as Águaias e os Navajos

Andavam livremente por aquela terra

A Alemanha de Hitler, o Apartheid

A areia encharcada de sangue na Nicarágua

As lágrimas de todas as mulheres, a loucura dos homens

As profecias dos Hopis dizem:

«A paz chegará aos amigos da Mãe terra»

Os velhos sábios ensinaram

Amor e respeito antes de partir

E os jovens, eles se lembram

E cantam as canções dos espíritos

Sr.

Ganância, Sr.

Governo

Todos sabemos que vocês estão errados

Quanto mais vocês tentam nos dividir

Mais fortes e unidos nos tornamos

E nunca morreremos!

Vocês estão nos massacrando e desmembrando

Torturando e maltratando

Mas jamais roubarão

Jamais matarão a nossa cultura!

Перевод песни

Veo espíritus subiendo

De las tristes ruinas de la guerra

siempre sobrevivieron

con tu estilo de vida

Para reconstruir de nuevo

Lo que no pudiste destruir:

El amor en sus corazones

Por sus vidas y por la tierra

Los masacraste y descuartizaste

torturaron y maltrataron

Pero nunca robarás, nunca matarás tu cultura

Incluso si intentas matar

Millones, algunos sobrevivirán

Y los que sobreviven

exigirá justicia

Tus súplicas, tus reclamos

Y tus gritos son legítimos

Y tenemos que enfrentar

Estos engaños y mentiras

Masacraste y torturaste

Y las atrocidades son recordadas

Pero nunca robarás, nunca matarás su cultura.

Antes de los conquistadores, antes de los cristianos

Y de la última batalla de Custer

Los búfalos, las aguas y los navajos

Caminaron libres por esa tierra

Alemania de Hitler, Apartheid

La arena empapada en sangre en Nicaragua

Las lágrimas de todas las mujeres, la locura de los hombres

Las profecías de los hopis dicen:

«La paz llegará a los amigos de la Madre Tierra»

Los sabios ancianos enseñaron

Amor y respeto antes de partir

Y los jóvenes, recuerdan

Y cantar las canciones de los espíritus

Señor.

Codicia, Sr.

Gobierno

Todos sabemos que estás equivocado.

Cuanto más intentas dividirnos

Más fuertes y unidos nos volvemos

¡Y nunca moriremos!

Nos estas masacrando y descuartizando

Torturar y maltratar

Pero nunca robarán

¡Nunca matarán nuestra cultura!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos