A continuación la letra de la canción Goniąc kormorany Artista: Piotr Szczepanik, Alibabki, Ricercar 64 Con traducción
Texto original con traducción
Piotr Szczepanik, Alibabki, Ricercar 64
Dzień gaśnie w szarej mgle.
Wiatr strąca krople z drzew.
Sznur kormoranów w locie splątał się,
Pożegnał ciepły dzień,
Ostatni dzień w mazurskich stronach.
Zmierzch z jezior żagle zdjął.
Mgieł porozpinał splot.
Szmer tataraków jeszcze dobiegł nas,
Już wracać czas.
Noc się przybrała w czerń.
To smutny lata zmierzch.
Już kormorany odleciały stąd,
Poszukać ciepłych stron,
Powrócą wiosną na jeziora.
Nikt nas nie żegna tu.
Dziś tak tu pusto już.
Mgły tylko ściga wśród sitowia wiatr,
Już wracać czas.
El día se desvanece en una niebla gris.
El viento sopla gotas de los árboles.
La sarta de cormoranes en vuelo se enredó,
Se despidió de un día cálido,
El último día en partes de Masuria.
El crepúsculo despegó las velas de los lagos.
La niebla deshizo el tejido.
El murmullo del cálamo aún no nos ha llegado,
Es hora de estar de vuelta.
La noche se volvió negra.
Es un triste crepúsculo de verano.
Ya los cormoranes se fueron volando
Busca los lados tibios,
Regresarán a los lagos en primavera.
Aquí nadie se despide de nosotros.
Está tan vacío aquí hoy.
Las nieblas sólo son perseguidas por el viento entre los juncos,
Es hora de estar de vuelta.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos