Goniąc kormorany - Piotr Szczepanik, Alibabki, Ricercar 64
С переводом

Goniąc kormorany - Piotr Szczepanik, Alibabki, Ricercar 64

Год
1967
Язык
`Polaco`
Длительность
189860

A continuación la letra de la canción Goniąc kormorany Artista: Piotr Szczepanik, Alibabki, Ricercar 64 Con traducción

Letra " Goniąc kormorany "

Texto original con traducción

Goniąc kormorany

Piotr Szczepanik, Alibabki, Ricercar 64

Оригинальный текст

Dzień gaśnie w szarej mgle.

Wiatr strąca krople z drzew.

Sznur kormoranów w locie splątał się,

Pożegnał ciepły dzień,

Ostatni dzień w mazurskich stronach.

Zmierzch z jezior żagle zdjął.

Mgieł porozpinał splot.

Szmer tataraków jeszcze dobiegł nas,

Już wracać czas.

Noc się przybrała w czerń.

To smutny lata zmierzch.

Już kormorany odleciały stąd,

Poszukać ciepłych stron,

Powrócą wiosną na jeziora.

Nikt nas nie żegna tu.

Dziś tak tu pusto już.

Mgły tylko ściga wśród sitowia wiatr,

Już wracać czas.

Перевод песни

El día se desvanece en una niebla gris.

El viento sopla gotas de los árboles.

La sarta de cormoranes en vuelo se enredó,

Se despidió de un día cálido,

El último día en partes de Masuria.

El crepúsculo despegó las velas de los lagos.

La niebla deshizo el tejido.

El murmullo del cálamo aún no nos ha llegado,

Es hora de estar de vuelta.

La noche se volvió negra.

Es un triste crepúsculo de verano.

Ya los cormoranes se fueron volando

Busca los lados tibios,

Regresarán a los lagos en primavera.

Aquí nadie se despide de nosotros.

Está tan vacío aquí hoy.

Las nieblas sólo son perseguidas por el viento entre los juncos,

Es hora de estar de vuelta.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos