Железнодорожная - Пилот
С переводом

Железнодорожная - Пилот

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ruso
  • Duración: 5:54

A continuación la letra de la canción Железнодорожная Artista: Пилот Con traducción

Letra " Железнодорожная "

Texto original con traducción

Железнодорожная

Пилот

Оригинальный текст

Пестрит вокзал: платочки, крендельки,

Баулы с бирками, паспорта, билетики.

Сколько нитей кармы здесь сплетается в одну,

Сколько здесь намешано генетики!

Каждому укладыи характер свой,

Курица в фольги, яйцо вкрутую.

У каждого жакет национально по плечу,

И любят все по-своему страну свою родную.

Припев:

Погодьте, люди добрые!

Куда ж вы, ей-Боже?

Вы не вернете мамы крик, зовущий к дому.

Как в том стогу рассветном билет получишь свой,

Доедешь и сойдешь на полустанке, слава Богу.

А на кого в дороге обидеться пришлось —

Прости, не все сильны, как ты, но дети…

Ну вот и промелькнуло за окном все, что хотел;

Сдавай бельё, пора сходить с планеты.

Я помню ощущение, как дергает стоп-кран,

И цифры счастья не ищу в билете.

К чему медали, грамоты, награды и почет,

Если папы нет давно на свете?

Здесь каждый машинист, как рельсы, время вдаль течет.

Рассуждения под водку — кто здесь правый.

Смеюсь в ответ, узбекская пословица речёт:

«Собака лает, — караван идет».

Припев:

Погодьте, люди добрые!

Куда ж вы, ей-Боже?

Вы не вернете мамы крик, зовущий к дому.

Как в том стогу рассветном билет получишь свой,

Доедешь и сойдешь на полустанке, слава Богу.

А на кого в дороге обидеться пришлось —

Прости, не все сильны, как ты, но дети…

Ну вот и промелькнуло за окном все, что хотел;

Сдавай бельё, пора сходить с планеты.

Тлеет сигарета, очередь стоит,

Жизненным путем натерло ноги.

Чувство локтя к ближнему становится острей

В драке за обитые пороги.

Смутная движуха — обнялись да разошлись.

Здесь зоопарк становится театром.

Все садятся без оглядки в поезда свои,

А я кричу им вслед, махая танком.

Припев:

Погодьте, люди добрые!

Куда ж вы, ей-Боже?

Вы не вернете мамы крик, зовущий к дому.

Как в том стогу рассветном билет получишь свой,

Доедешь и сойдешь на полустанке, слава Богу.

А на кого в дороге обидеться пришлось —

Прости, не все сильны, как ты, но дети…

Ну вот и промелькнуло за окном все, что хотел;

Сдавай бельё, пора сходить с планеты.

Перевод песни

La estación está llena de: pañuelos, pretzels,

Baúles con etiquetas, pasaportes, boletos.

Cuántos hilos de karma están entretejidos en uno aquí,

¡Cuánta genética se mezcla aquí!

Cada estilo tiene su propio carácter,

Pollo en papel de aluminio, huevo duro.

Cada chaqueta es nacional en el hombro,

Y todos aman su país natal a su manera.

Coro:

¡Espera, buena gente!

¿Dónde estás, por Dios?

No devolverás el grito de madre llamando a la casa.

¿Cómo consigues tu billete en ese pajar de la aurora,

Llegarás y te bajarás en la parada, gracias a Dios.

¿Y quién en el camino tuvo que ofenderse?

Lo siento, no todos son fuertes como tú, pero los niños...

Bueno, todo lo que quería brilló fuera de la ventana;

Entrega tu ropa interior, es hora de dejar el planeta.

Recuerdo la sensación de cómo tira la llave de paso,

Y no busco los números de la felicidad en el billete.

Por qué medallas, certificados, premios y honores,

¿Si papá se ha ido por mucho tiempo?

Aquí, cada conductor, como los rieles, el tiempo fluye en la distancia.

Razonamiento bajo el vodka: quién está aquí.

Me río en respuesta, el proverbio uzbeko dice:

"El perro ladra, la caravana avanza".

Coro:

¡Espera, buena gente!

¿Dónde estás, por Dios?

No devolverás el grito de madre llamando a la casa.

¿Cómo consigues tu billete en ese pajar de la aurora,

Llegarás y te bajarás en la parada, gracias a Dios.

¿Y quién en el camino tuvo que ofenderse?

Lo siento, no todos son fuertes como tú, pero los niños...

Bueno, todo lo que quería brilló fuera de la ventana;

Entrega tu ropa interior, es hora de dejar el planeta.

Un cigarrillo está ardiendo, hay una cola,

Me froté las piernas en el curso de la vida.

Se agudiza la sensación de un codazo al vecino

En una pelea por rápidos tapizados.

Un vago movimiento: se abrazaron y se separaron.

Aquí el zoológico se convierte en un teatro.

Todos se suben a sus trenes sin mirar atrás,

Y les grito, agitando el tanque.

Coro:

¡Espera, buena gente!

¿Dónde estás, por Dios?

No devolverás el grito de madre llamando a la casa.

¿Cómo consigues tu billete en ese pajar de la aurora,

Llegarás y te bajarás en la parada, gracias a Dios.

¿Y quién en el camino tuvo que ofenderse?

Lo siento, no todos son fuertes como tú, pero los niños...

Bueno, todo lo que quería brilló fuera de la ventana;

Entrega tu ropa interior, es hora de dejar el planeta.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos