Pestpocken - Pestpocken
С переводом

Pestpocken - Pestpocken

  • Альбом: Bad Nasty

  • Año de lanzamiento: 2003
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:10

A continuación la letra de la canción Pestpocken Artista: Pestpocken Con traducción

Letra " Pestpocken "

Texto original con traducción

Pestpocken

Pestpocken

Оригинальный текст

Die schlimmste Seuche aller Zeiten

Wird sich rasend schnell verbreiten

Ratten haben sie verschleppt

Tausende sind daran verreckt

Schreie dringen durch die Gassen

Menschen verwesen auf den Straßen

Schwarzer Schleim auf der Haut

Im ganzen Land bricht Fieber aus

Der letzte Wille ist gesprochen

Die Epidemie ausgebrochen

Faltet die Hände zum Gebet

Für Quarantäne ist es längst zu spät

Wo der schwarze Tod regiert

Werden Völker dezimiert

Es herrscht Verzweiflung, Angst und Leid

Die Menschheit ist dem Tod geweiht

PESTPOCKEN BRINGEN TOD UND VERDERBEN

GEIER KREISEN IN DER LUFT

DIE MENSCHHEIT WIRD AUSSTERBEN

PESTPOCKEN KENNEN KEIN ERBARMEN

DIE RACHE DER NATUR

TÖTET DIE REICHEN WIE DIE ARMEN

Перевод песни

La peor plaga de todos los tiempos.

se extenderá rápidamente

Las ratas se los llevaron

Miles murieron por eso

Los gritos penetran en las calles

La gente se pudre en las calles

moco negro en la piel

La fiebre estalla en todo el país

La última voluntad ha sido pronunciada

estalló la epidemia

Dobla las manos en oración

Es demasiado tarde para la cuarentena.

Donde reina la muerte negra

Las naciones serán diezmadas

Hay desesperación, miedo y sufrimiento.

La humanidad está condenada a morir.

LA VARICELA TRAE MUERTE Y DESTRUCCIÓN

CIRCULO DE BUITRE EN EL AIRE

LA HUMANIDAD SE EXTINTIRÁ

LA VARILLA NO CONOCE LA MISERICORDIA

LA VENGANZA DE LA NATURALEZA

MATA A LOS RICOS COMO A LOS POBRES

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos