Twas the Night Before Christmas - Perry Como, Mitchell Ayres
С переводом

Twas the Night Before Christmas - Perry Como, Mitchell Ayres

Альбом
C-H-R-I-S-T-M-A-S - 100 Songs for Old and Young
Год
2014
Язык
`Inglés`
Длительность
221390

A continuación la letra de la canción Twas the Night Before Christmas Artista: Perry Como, Mitchell Ayres Con traducción

Letra " Twas the Night Before Christmas "

Texto original con traducción

Twas the Night Before Christmas

Perry Como, Mitchell Ayres

Оригинальный текст

'Twas the night before Christmas, when all through the house

Not a creature was stirring, not even a mouse

The stockings were hung by the chimney with care

In hopes that St. Nicholas soon would be there

The children were nestled, all snug in their beds

While visions of sugar-plums danced in their heads

And mamma in her 'kerchief, and I in my cap

Had just settled our brains for a long winter’s nap

When out on the lawn there arose such a clatter

I sprang from the bed to see what was the matter

Away to the window I flew like a flash

Tore open the shutters and threw up the sash

The moon on the breast of the new-fallen snow

Gave the lustre of mid-day to objects below

When, what to my wondering eyes should appear

But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer

With a little old driver, so lively and quick

I knew in a moment it must be St. Nick

More rapid than eagles his coursers they came

And he whistled, and shouted, and called them by name

«Now, Dasher!

now, Dancer!

now, Prancer and Vixen!

On, Comet!

on Cupid!

on, Donner and Blitzen!

To the top of the porch!

to the top of the wall!

Now dash away!

dash away!

dash away all!»

As dry leaves that before the wild hurricane fly

When they meet with an obstacle, mount to the sky

So up to the house-top the coursers they flew

With the sleigh full of toys, and St. Nicholas too

And then, in a twinkling, I heard on the roof

The prancing and pawing of each little hoof

As I drew in my hand, and was turning around

Down the chimney St. Nicholas came with a bound

He was dressed all in fur, from his head to his foot

And his clothes were all tarnished with ashes and soot

A bundle of toys he had flung on his back

And he looked like a peddler just opening his pack

His eyes, how they twinkled!

his dimples, how merry!

His cheeks were like roses, his nose like a cherry!

His droll little mouth was drawn up like a bow

And the beard of his chin was as white as the snow

The stump of a pipe he held tight in his teeth

And the smoke, it encircled his head like a wreath

He had a broad face and a little round belly

That shook, when he laughed like a bowlful of jelly

He was chubby and plump, a right jolly old elf

And I laughed when I saw him, in spite of myself

A wink of his eye and a twist of his head

Soon gave me to know I had nothing to dread

He spoke not a word, but went straight to his work

And filled all the stockings, then turned with a jerk

And laying his finger aside of his nose

And giving a nod, up the chimney he rose

He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle

And away they all flew like the down of a thistle

But I heard him exclaim, ere he drove out of sight

«Happy Christmas to all, and to all a good-night»

Перевод песни

Fue la noche antes de Navidad, cuando toda la casa

Ni una criatura se movía, ni siquiera un ratón.

Las medias fueron colgadas por la chimenea con cuidado.

Con la esperanza de que San Nicolás pronto estaría allí

Los niños estaban acurrucados, todos cómodos en sus camas.

Mientras visiones de ciruelas azucaradas bailaban en sus cabezas

Y mamá en su 'pañuelo, y yo en mi gorra

Acabamos de acomodar nuestros cerebros para una larga siesta de invierno

Cuando en el césped se levantó tal ruido

Salté de la cama para ver qué pasaba.

Lejos de la ventana volé como un relámpago

Abrió las persianas y arrojó la hoja

La luna en el pecho de la nieve recién caída

Dio el brillo del mediodía a los objetos de abajo

Cuándo, qué a mis ojos asombrados debería aparecer

Pero un trineo en miniatura y ocho renos diminutos

Con un pequeño conductor viejo, tan vivo y rápido

Supe en un momento que debe ser St. Nick

Más rápidos que las águilas sus corceles llegaron

Y él silbaba y gritaba y los llamaba por su nombre

«¡Ahora, Dasher!

¡ahora, bailarina!

ahora, Prancer y Vixen!

¡Adelante, cometa!

en Cupido!

adelante, Donner y Blitzen!

¡Hasta lo alto del porche!

a la parte superior de la pared!

¡Ahora sal corriendo!

¡Aléjate!

¡Aléjense todos!»

Como hojas secas que ante el huracan salvaje vuelan

Cuando se encuentren con un obstáculo, suban al cielo

Así que hasta la azotea de la casa los corceles volaron

Con el trineo lleno de juguetes, y San Nicolás también

Y luego, en un abrir y cerrar de ojos, escuché en el techo

Las cabriolas y patadas de cada pequeño casco

Mientras dibujaba en mi mano y me daba la vuelta

Por la chimenea San Nicolás vino con un salto

Estaba vestido todo de piel, desde la cabeza hasta los pies.

Y su ropa estaba toda manchada de ceniza y hollín.

Un montón de juguetes que se había echado a la espalda

Y parecía un vendedor ambulante que acaba de abrir su paquete

¡Sus ojos, cómo brillaban!

sus hoyuelos, ¡qué alegría!

¡Sus mejillas eran como rosas, su nariz como una cereza!

Su boquita graciosa estaba levantada como un arco.

Y la barba de su barbilla era tan blanca como la nieve

El tocón de una pipa que apretaba entre los dientes

Y el humo, rodeó su cabeza como una corona

Tenía una cara ancha y una barriga pequeña y redonda.

Que tembló, cuando se rió como un cuenco lleno de gelatina

Era regordete y regordete, un elfo viejo y jovial.

Y me reí cuando lo vi, a pesar de mí mismo

Un guiño de sus ojos y un giro de su cabeza

Pronto me dio a saber que no tenía nada que temer

No dijo ni una palabra, pero fue directo a su trabajo.

Y llenó todas las medias, luego se volvió con un tirón

Y poniendo su dedo a un lado de su nariz

Y asintiendo, subió por la chimenea

Saltó a su trineo, a su equipo le dio un silbato

Y todos volaron como el plumón de un cardo

Pero lo escuché exclamar, antes de que se perdiera de vista

«Feliz Navidad a todos, y buenas noches a todos»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos