A continuación la letra de la canción Зулуска Artista: Пьер Нарцисс Con traducción
Texto original con traducción
Пьер Нарцисс
Мне ещё снятся холодные зимы России, в этом солёном и жаркого солнца краю.
На перегретом в лучах берегу Семплюзии, нежной Зулуске я что-то по-русски пою.
Припев:
Про снег ей пою, про салазки я, на шее надутыми венами,
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
В манговых зарослях дремлют в тени крокодилы, трётся о ногу, как русская кошка,
цервал.
Чёрная Африка дочь мне свою подарила, как лебединку её я ночами ласкал.
Припев:
Про снег ей пою, про салазки я, на шее надутыми венами,
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
В жарком песке её чёрное тело родилось и разбудило мужское начало моё.
Мы в молоке, чтоб она хоть чуть-чуть обелилась, чтоб мама в России не очень
боялась её.
Припев:
Про снег ей пою, про салазки я, на шее надутыми венами,
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Про снег ей пою, про салазки я, на шее надутыми венами,
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Про снег ей пою, про салазки я, на шее надутыми венами,
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Про снег ей пою, про салазки я, на шее надутыми венами,
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Зулуска моя, заласканая, блестящая и эбеновая.
Todavía sueño con los fríos inviernos de Rusia, en esta tierra salada y caliente del sol.
En la orilla del Semplusia, recalentado por los rayos, dulce zulú, canto algo en ruso.
Coro:
Le canto a la nieve, le canto al trineo, con las venas hinchadas en el cuello,
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
En los matorrales de mango, los cocodrilos dormitan a la sombra, se frotan contra la pierna como un gato ruso,
cuello uterino
África negra me dio a su hija, como su cisne que acariciaba en la noche.
Coro:
Le canto a la nieve, le canto al trineo, con las venas hinchadas en el cuello,
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
En la arena caliente nació su cuerpo negro y despertó mi masculinidad.
Estamos en leche, para que al menos blanquee un poco, para que mamá en Rusia no sea muy
le tenía miedo.
Coro:
Le canto a la nieve, le canto al trineo, con las venas hinchadas en el cuello,
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Le canto a la nieve, le canto al trineo, con las venas hinchadas en el cuello,
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Le canto a la nieve, le canto al trineo, con las venas hinchadas en el cuello,
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Le canto a la nieve, le canto al trineo, con las venas hinchadas en el cuello,
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Zulu es mía, acariciada, brillante y de ébano.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos