A continuación la letra de la canción Романс о романсе Artista: Пелагея Con traducción
Texto original con traducción
Пелагея
Не довольно ли нам пререкаться,
Не пора ли предаться любви,
Чем старинней наивность романса,
Тем живее его соловьи.
Толь в расцвете судьбы, толь на склоне
Что я знаю про век и про дни,
Отвори мне калитку в былое,
И былым мое время продли.
Наше ныне нас нежит и рушит,
Но туманы сирени висят.
И в мантилье из сумрачных кружев
Кто-то вечно спускается в сад.
Как влюблен он, и нежен, и статен,
О, накинь, отвори, поспеши,
Можно все расточить и растратить,
Но любви не отнять у души.
Отражен иль исторгнут роялем
Свет луны — это тайна для глаз,
Но поющий всегда отворяет
То, что было закрыто для нас.
Блик рассвета касается лика,
Мне спасительны песни твои,
И куда б ни вела та калитка,
Подари, не томи, отвори,
Подари, не томи, отвори…
¿No es suficiente que discutamos
¿No es hora de entregarse al amor,
Cuanto mayor es la ingenuidad del romance,
Más vivos sus ruiseñores.
Solo en la flor del destino, solo en la pendiente
¿Qué sé yo de un siglo y de días,
Ábreme la puerta al pasado,
Y extender mi tiempo con el pasado.
El nuestro ahora es no-muerto y nos destruye,
Pero las nieblas lilas cuelgan.
Y en una mantilla de encaje sombrío
Alguien siempre desciende al jardín.
¡Cuán enamorado es, y gentil y majestuoso,
Oh, póntelo, ábrelo, date prisa,
Todo se puede derrochar y derrochar,
Pero el amor no puede ser quitado del alma.
Reflejado o expulsado por el piano
La luz de la luna es un misterio para los ojos.
Pero el que canta siempre abre
El que estaba cerrado para nosotros.
El resplandor del alba toca el rostro,
tus canciones me salvan
Y dondequiera que lleve esa puerta,
Da, no atormentes, abre,
Da, no atormentes, abre...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos