Catherine 1956 - Paws

Catherine 1956 - Paws

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:05

A continuación la letra de la canción Catherine 1956 Artista: Paws Con traducción

Letra " Catherine 1956 "

Texto original con traducción

Catherine 1956

Paws

Texto original

She wasn’t only just my mother;

she was my friend, a good friend.

She had only just begun to live.

It’s unfair 'cause she worked hard for it.

We spent 18 full years under the same roof.

That sounds like a long time, but it’s not.

I would trade anything for one full day

To just sit and hear her voice again.

So I sat and I twiddled my thumbs when you told me to be strong.

«It's the only certain thing in this life, so be a big boy because,

Life goes on.

You can’t live your life in fear.

Do something for me and get out of this town

'Cause there’s nothing for you here."

She never had to tell me twice, she was intelligent.

I promised that I’d keep my word, so I will.

She gave good advice, the best that I have known.

She said «it's not the dead I’m afraid of… it's the living I fear.»

And if a kid at school had broken my arm or a girl had smashed my heart.

She would hold me and tell me That «it was their loss"and to «toughen up because,

Life goes on.

You can’t live your life in fear.

Do something for me and get out of this town

'Cause there’s nothing for you here."

Traducción de la canción

Ella no solo era solo mi madre;

ella era mi amiga, una buena amiga.

Acababa de empezar a vivir.

Es injusto porque ella trabajó duro por ello.

Pasamos 18 años completos bajo el mismo techo.

Eso suena como mucho tiempo, pero no lo es.

Cambiaría cualquier cosa por un día completo

Solo sentarme y escuchar su voz de nuevo.

Así que me senté y jugueteé con mis pulgares cuando me dijiste que fuera fuerte.

«Es lo único cierto en esta vida, así que sé un chico grande porque,

La vida continua.

No puedes vivir tu vida con miedo.

Haz algo por mí y sal de esta ciudad

Porque no hay nada para ti aquí".

Nunca tuvo que decírmelo dos veces, era inteligente.

Prometí que mantendría mi palabra, así que lo haré.

Me dio buenos consejos, los mejores que he conocido.

Ella dijo: "No son los muertos a los que les tengo miedo... son a los vivos a los que temo".

Y si un niño en la escuela me hubiera roto el brazo o una niña me hubiera roto el corazón.

Ella me abrazaba y me decía que «era su pérdida» y que «se endureciera porque,

La vida continua.

No puedes vivir tu vida con miedo.

Haz algo por mí y sal de esta ciudad

Porque no hay nada para ti aquí".

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos