A continuación la letra de la canción How Are Things In Glocca Morra Artista: Paul Bollenback, Marcus Gilmore, Ugonna Okegwo Con traducción
Texto original con traducción
Paul Bollenback, Marcus Gilmore, Ugonna Okegwo
I hear a bird
A Glocca Morra bird
It may well be
He’s bringing me
A cheerin' word
I hear a breeze
A River Shannon breeze
It may well be
It’s followed me
Across the seas
Then tell me please
How are things in Glocca Morra?
Is that little brook still leapin' there?
Does it still run down to Donny Cove?
Through Killybegs, Kilkerry, and Kildare?
How are things in Glocca Morra?
Is that willow tree still weepin' there?
Does that laddie with the twinklin' eye
Come whistlin' by
And does he walk away
Sad and dreamy there
Not to see me there?
So I ask each weepin' willow
And each brook along the way
And each lad that comes a-whistlin'
Tooralay
How are things in Glocca Morra
This fine day?
escucho un pájaro
Un pájaro Glocca Morra
Bien puede ser
el me trae
Una palabra de aliento
escucho una brisa
Una brisa del río Shannon
Bien puede ser
me ha seguido
a través de los mares
Entonces dime por favor
¿Cómo están las cosas en Glocca Morra?
¿Ese pequeño arroyo sigue saltando allí?
¿Todavía llega hasta Donny Cove?
¿A través de Killybegs, Kilkerry y Kildare?
¿Cómo están las cosas en Glocca Morra?
¿Ese sauce sigue llorando allí?
¿Ese muchacho con el ojo centelleante?
Ven silbando
¿Y se aleja?
Triste y soñadora allí
¿Para no verme allí?
Así que le pido a cada sauce llorón
Y cada arroyo en el camino
Y cada muchacho que viene silbando
Tooralay
Cómo están las cosas en Glocca Morra
este buen día?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos