Upojenie (Ecstasy) - Pat Metheny, Anna Maria Jopek
С переводом

Upojenie (Ecstasy) - Pat Metheny, Anna Maria Jopek

Альбом
Upojenie
Год
2008
Язык
`Polaco`
Длительность
284080

A continuación la letra de la canción Upojenie (Ecstasy) Artista: Pat Metheny, Anna Maria Jopek Con traducción

Letra " Upojenie (Ecstasy) "

Texto original con traducción

Upojenie (Ecstasy)

Pat Metheny, Anna Maria Jopek

Оригинальный текст

Jest wiatr, co nozdrza meczyzny rozchyla;

Jest taki wiatr.

Jest mrz, co szczeki meczyzny zmarmurza;

Jest taki mrz.

Nie jeste dla mnie tymianek ni ra,

Ani te «czua pod miesicem chwila" —

Lecz ciemny wiatr,

Lecz biay mrz.

Jest taki deszcz, co wargi kobiety odmienia;

Jest taki deszcz.

Jest blask, co uda kobiety odsania;

Jest taki blask.

Nie szukasz we mnie silnego ramienia,

Ani ci w myli «klejnot zaufania»,

Lecz sony deszcz,

Lecz zoty blask.

Nie szukasz we mnie silnego ramienia,

Ani ci w myli «klejnot zaufania»,

Lecz sony deszcz,

Lecz zoty blask.

Jest skwar, co ciaa kochankw spopiela;

Jest mier, co oczy kochankw rozszerza;

Jest taka mier.

Oto na ronych polanach Wesela

Z koci soniowej unosi sie wiea

Czysta jak skwar,

Gadka jak mier.

Czysta jak skwar,

Gadka jak mier.

Jest taki wiatr.

Jest taki wiatr.

Jest taki blask.

Jest taka mier.

Jest taki wiatr.

Jest taki wiatr.

Jest taki blask.

Jest taka mier.

Jest taki wiatr.

Jest taki wiatr.

Jest taki blask.

Jest taka mier.

Перевод песни

Hay un viento que me abre las narices;

Hay tal viento.

Es helada, que se enfría con las fauces de la carne;

Hay tal mr.

Tú no eres tomillo para mí,

Tampoco "sintió un momento bajo el mes" -

Pero un viento oscuro

Pero cielo blanco.

Hay una lluvia que cambia los labios de una mujer;

Hay tal lluvia.

Hay un resplandor que expone los muslos de una mujer;

Hay tal resplandor.

No buscas en mi un brazo fuerte

Tampoco eres una "joya de confianza",

pero sony lluvia

Pero el brillo dorado.

No buscas en mi un brazo fuerte

Tampoco eres una "joya de confianza",

pero sony lluvia

Pero el brillo dorado.

Es caliente, que el cuerpo de los amantes ha incinerado;

Hay una muerte que ensancha los ojos de los amantes;

Hay tal muerte.

Aquí en los claros de la mañana de la Boda

Una torre se levanta del hijo del hijo

Puro como el calor

Habla como la muerte.

Puro como el calor

Habla como la muerte.

Hay tal viento.

Hay tal viento.

Hay tal resplandor.

Hay tal muerte.

Hay tal viento.

Hay tal viento.

Hay tal resplandor.

Hay tal muerte.

Hay tal viento.

Hay tal viento.

Hay tal resplandor.

Hay tal muerte.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos