Abandon Earth - Oxiplegatz
С переводом

Abandon Earth - Oxiplegatz

Альбом
Worlds and Worlds
Год
2012
Язык
`Inglés`
Длительность
326660

A continuación la letra de la canción Abandon Earth Artista: Oxiplegatz Con traducción

Letra " Abandon Earth "

Texto original con traducción

Abandon Earth

Oxiplegatz

Оригинальный текст

The farthest reach of known space — Sagittarius and the Galaxys core.

A rare encounter — twin worlds, touched by the lifespore.

On their world called Halcyon they had known nothing but peace

through thousands of years, now war’s upon them.

The concept of evil they did not anticipate,

welcome they said, now death’s upon them.

(In peace, at ease, until THEY came.)

No inclination for lenience, a harsh kind indeed,

victims eaten alive in their feedingfrenzy.

The ancient gardens set aflame.

Forced to submit their flesh to feed the usurpers.

Hexaped razorlimb insect warriors.

Alien conquerors, usurpers, dogs of war.

Two worlds — two species, spawn of the same sun.

Compulsion was the lot of one, as spaceships fell from the sky.

Airlocks hissing, ironclad monsters pouring out.

Lasers scorching, scimitars thrashing — genocide.

Milennium of enslavement awaits.

The heartbeat of a world fades.

Перевод песни

El alcance más lejano del espacio conocido: Sagitario y el núcleo de las galaxias.

Un encuentro raro: mundos gemelos, tocados por la espora de vida.

En su mundo llamado Halcyon no habían conocido nada más que paz

a través de miles de años, ahora la guerra está sobre ellos.

El concepto del mal que no anticiparon,

bienvenidos dijeron, ahora la muerte está sobre ellos.

(En paz, tranquilo, hasta que ELLOS llegaron.)

Sin inclinación por la indulgencia, un tipo duro de hecho,

víctimas devoradas vivas en su frenesí de alimentación.

Los antiguos jardines prendieron fuego.

Obligados a entregar su carne para alimentar a los usurpadores.

Guerreros insectos hexágonos de extremidades afiladas.

Conquistadores alienígenas, usurpadores, perros de guerra.

Dos mundos, dos especies, engendro del mismo sol.

La compulsión era la suerte de uno, ya que las naves espaciales caían del cielo.

Esclusas de aire silbando, monstruos acorazados saliendo.

Láseres abrasadores, cimitarras golpeando: genocidio.

Le espera un milenio de esclavitud.

El latido del corazón de un mundo se desvanece.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos