A continuación la letra de la canción Napoléon Artista: Oslo Ess Con traducción
Texto original con traducción
Oslo Ess
Burde skjønt det før, men var blåøyd da
Nå har jeg sett det sjøl, det de andre sa
Ser ikke engang rett, bare en annen vei
Det er jævlig tøft, når det går opp for deg
At imperiet faller, at alle broer står i brann
At din storhetstid er på hell
Og at du bare kan takke deg selv
Bare deg!
Du har gravd din grav der sjøl mann
Bare deg!
Bare deg!
Du har gravd din grav der sjøl mann
Hva skal du gjøre nå?
Finne en annen hånd du kan spise på?
Hvem tror du du er, Napoleon?
Du er en en-mann's hær, bare se deg om
Spillet er over!
Slaget er tapt!
En ny konge blir kronet i kveld, og for det kan du takke deg selv
Bare deg!
Du har gravd din grav der sjøl mann
Bare deg!
Bare deg!
Du har gravd din grav der sjøl mann
Du har gravd den grava sjøl mann
Du har gravd en sånn grav før mann
Seks fot ned!
Seks fot ned!
Du har gravd den grava sjøl det er det du gjør
Yeah!
Spillet er over!
Slaget er tapt!
En ny konge blir kronet i kveld, og du kan takke deg selv
Bare deg!
Du har gravd den grava før mann
Bare deg!
Bare deg!
Du har gravd den grava før mann (Yeah)
Du har gravd den grava før mann
Vi har gravd den grava sjøl det er det vi gjør
Debería haberlo hecho antes, pero entonces tenía los ojos azules.
Ahora lo he visto yo mismo, lo que dijeron los demás
Ni siquiera se ve bien, solo de otra manera
Es malditamente difícil, cuando depende de ti
Que el imperio se cae, que todos los puentes están en llamas
Que tu apogeo está en la suerte
Y eso solo lo puedes agradecer a ti mismo
¡Sólo tu!
Tú mismo has cavado tu tumba allí, hombre.
¡Sólo tu!
¡Sólo tu!
Tú mismo has cavado tu tumba allí, hombre.
¿Qué vas a hacer ahora?
¿Encontrar otra mano en la que puedas comer?
¿Quién te crees que eres, Napoleón?
Eres un ejército de un solo hombre, solo mira a tu alrededor
¡El juego ha terminado!
¡La batalla está perdida!
Un nuevo rey será coronado esta noche, y por eso puedes agradecerte
¡Sólo tu!
Tú mismo has cavado tu tumba allí, hombre.
¡Sólo tu!
¡Sólo tu!
Tú mismo has cavado tu tumba allí, hombre.
Tú mismo cavaste esa tumba, hombre.
Has cavado tal tumba ante el hombre
¡Seis pies hacia abajo!
¡Seis pies hacia abajo!
Tú mismo has cavado esa tumba, eso es lo que haces.
¡Sí!
¡El juego ha terminado!
¡La batalla está perdida!
Un nuevo rey será coronado esta noche, y puedes agradecértelo
¡Sólo tu!
Has cavado esa tumba antes que el hombre
¡Sólo tu!
¡Sólo tu!
Has cavado esa tumba antes que el hombre (Sí)
Has cavado esa tumba antes que el hombre
Hemos cavado esa tumba nosotros mismos, eso es lo que hacemos.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos