Ayşen - Orhan Gencebay
С переводом

Ayşen - Orhan Gencebay

Альбом
Efsaneler Aşk Sahneler
Год
2017
Язык
`turco`
Длительность
329250

A continuación la letra de la canción Ayşen Artista: Orhan Gencebay Con traducción

Letra " Ayşen "

Texto original con traducción

Ayşen

Orhan Gencebay

Оригинальный текст

İklimler çileme çare bulmuyor

Mevsimler halimi sormuyor Ayşen…

Sakiler derdime derman olmuyor

Şarkılar yaramı sarmıyor Ayşen…

İlkbahar, yaz derken hazanım soldu

Murada ermeden miyadım doldu

Kalb gözüm, ellere bakar kör oldu

Senden başkasını görmüyor Ayşen…

Hasretin tüketti bütün varımı

Seraba döndürdü hülyalarımı

Ne kadar süslesen rüyalarımı

Sabahlar hayıra yormuyor Ayşen…

Ağlarsan, matemin yağar geceme

Gülersen, mehtabın doğar geceme

Lale devri geldi gönül bahçeme

Senden gayri çiçek girmiyor Ayşen…

Kapattın gönlümün sevinç yönünü

Ümidim görmüyor sensiz önünü

Takvimler bilmiyor dönüş gününü

Saatler vuslatı vurmuyor, Ayşen…

Feleğe isyanım arttı gitgide

Gençliğim su gibi aktı gitti de

Ömrümü ellere sebil etti de

Bana bir damlanı vermiyor Ayşen…

Ardından çilemem, çağlamam diye

Yas tutup karalar bağlamam diye

Kaç kez and içtiler ağlamam diye

Gözlerim sözünde durmuyor Ayşen…

Ey alev yanaklım, volkan dudaklım

Ne bir yalanım var, ne gizlim, ne de saklım

Her şeye erdi de zavallı aklım

Seni unutmaya ermiyor Ayşen…

Dostlarım namıma Ferhat dese de

Ruhum aşk elinden imdat dese de

Kör şeytan resmini yırt at dese de

Ellerim bir türlü varmıyor Ayşen

Перевод песни

Los climas no encuentran cura para la miseria

Las estaciones no preguntan por mi condición Ayşen...

Sakkiler no cura mi problema.

Las canciones no curan mi herida Ayşen…

Cuando dije primavera y verano, mi hazan se desvaneció

Antes de morir, mi vida está llena

Mi corazón está ciego mirando las manos

Ayşen no ve a nadie más que a ti...

Tu anhelo ha consumido toda mi existencia

Convirtió mis sueños en un espejismo

cuanto decoras mis sueños

Las mañanas no se cansan de lo bueno, Ayşen...

Si lloras, lloraras mi noche

Si sonríes, tu luna saldrá en mi noche

Ha llegado la hora de los tulipanes al jardín de mi corazón

No hay más flores que tú, Ayşen.

Cerraste el lado alegre de mi corazón

Mi esperanza no ve tu camino sin ti

Los calendarios no saben el día de regreso

Las horas no golpean el vuslat, Ayşen...

Mi rebelión contra el destino aumentó.

Mi juventud fluyó como el agua

entrego mi vida en tus manos

Ayşen, ella no me da una gota...

Para no poder llorar y llorar después

Para no llorar y garabatear

Cuantas veces juraron que no lloraria

Mis ojos no cumplen su palabra Aysén...

Oh mis mejillas encendidas, mis labios volcánicos

No tengo ni mentira, ni secreto, ni escondo

Todo ha terminado, pero mi pobre mente

Ella no puede olvidarte Ayşen…

Incluso si mis amigos me llaman Ferhat

Incluso si mi alma pide ayuda de la mano del amor

A pesar de que dice romper la imagen del demonio ciego

Mis manos no alcanzan a Aysén

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos