Выворотень - Ордалион
С переводом

Выворотень - Ордалион

  • Альбом: Чёрный мессия

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:52

A continuación la letra de la canción Выворотень Artista: Ордалион Con traducción

Letra " Выворотень "

Texto original con traducción

Выворотень

Ордалион

Оригинальный текст

В чаще лесной одиноко дичает

Дуба скелет со времён изначальных…

Спускается ночь — Луна небо венчает,

И треск древесины пугает молчанье…

И дерево душу свою источает.

Вот Выворотень из ствола проявился.

От мрака ночного он жизнь получает.

Раскрыв зев гнилой, лунным светом напился…

В костлявых руках упокоится жизнь.

Выворотень — миф магической чащи…

Тихо обходит владенья свои,

Душу как дань в мир далекий утащит…

Вечная тварь, сколько тысяч уж раз

Демона Тьма из ствола изблевала.

Призрачный блеск всевидящих глаз.

Снова идёт он за жертвой кровавой…

Человек или зверь, заплутавший в лесу,

К Выворотню попадает в объятья…

В лапах паучьих в полночном часу

Смерть ты отыщешь, напрасны заклятья…

Ближе к утру убирается он,

В пальцах костлявых душа чья-то бьётся.

Дуб примет тварь, словно дьявольский трон,

Но в полночь за кровью он снова вернётся!!!

Перевод песни

En el bosque más a menudo se vuelve salvaje.

Esqueleto de roble de la época del original...

La noche desciende - la luna corona el cielo,

Y el crujido de la madera espanta el silencio...

Y el árbol exhala su alma.

Aquí se manifiesta la eversión del tronco.

De la oscuridad de la noche recibe la vida.

Habiendo abierto la boca de uno podrido, se emborrachó con la luz de la luna ...

La vida descansará en manos huesudas.

La eversión es el mito de la espesura mágica...

Silenciosamente pasa por alto sus posesiones,

El alma será arrastrada como tributo a un mundo lejano...

Eterna criatura, cuantas miles de veces

El demonio de la Oscuridad vomitó del baúl.

El brillo fantasmal de los ojos que todo lo ven.

Nuevamente va por el sangriento sacrificio...

Una persona o bestia perdida en el bosque.

Por Vyvorotny cae en los brazos ...

En las patas de las arañas en la hora de la medianoche

Encontrarás la muerte, en vanos hechizos...

Más cerca de la mañana que limpia,

En dedos huesudos late el alma de alguien.

Oak aceptará a la criatura, como el trono de un diablo,

¡Pero a la medianoche por sangre, volverá de nuevo!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos