Das Mädchen und der Tod - Oonagh
С переводом

Das Mädchen und der Tod - Oonagh

Альбом
Märchen enden gut
Год
2017
Язык
`Alemán`
Длительность
207120

A continuación la letra de la canción Das Mädchen und der Tod Artista: Oonagh Con traducción

Letra " Das Mädchen und der Tod "

Texto original con traducción

Das Mädchen und der Tod

Oonagh

Оригинальный текст

Einstmals lebte in fernen Land

Zart ein Mädchen Madleen genannt

Und so schwach ihr das Herz auch schlug

So reich war sie an Lebensmut

Eines Nachts von der Pforte her

Klopft ein Fremder, das Haus war sonst leer

Kommt herein an ihr Krankenbett

Im Schatten sein Gesicht versteckt

, Sieh mich an mein Kind

Eh' der Tag anbricht

So endet deine tiefe Not

Sieh mich an mein Kind

Ich erlöse dich"

So sprach in jener Nacht der Tod

Süß die Stimme des Fremden klang

Fast schon liegt sie in seinem Bann

Bis der Mondschein durchs Fenster bricht

Und leuchtet in sein Angesicht

Als der Tod vor dem Licht erschrickt

Hastig wendet sie ab den Blick

Bleibt dem Schmeicheln des Fremden fern

Sein Zauber kann sie nicht betör'n

, Sieh mich an mein Kind

Eh' der Tag anbricht

So endet deine tiefe Not

Sieh mich an mein Kind

Ich erlöse dich"

So sprach in jener Nacht der Tod

Einstmals lebte in fernen Land

Zart ein Mädchen Madleen genannt

Lebte lange und unverzagt

Bis sie den Fremden zu sich bat

, Sieh mich an und geh

Mir voraus mein Freund

Auf Erden hab ich lang gewohnt

Sieh mich an und nimm

Mich hinauf mein Freund"

So ging das Mädchen mit dem Tod

Перевод песни

Érase una vez vivido en tierras lejanas

Tiernamente nombró a una niña Madleen

Y tan débil como su corazón latía

Ella era tan rica en coraje

Una noche desde la puerta

Un extraño llama, la casa estaba de otra manera vacía

Ven a su lecho de enfermo

Ocultando su rostro en las sombras

, mírame mi niño

Antes de que amanezca

Así termina tu profunda necesidad

Mírame mi niño

te redimo"

Así habló la muerte aquella noche

La voz del extraño sonaba dulce.

Ella está casi bajo su hechizo.

Hasta que la luz de la luna atraviesa la ventana

Y brilla en su rostro

Cuando la muerte teme a la luz

Ella apresuradamente desvía la mirada.

Manténgase alejado de la adulación del extraño

Su magia no puede seducirla.

, mírame mi niño

Antes de que amanezca

Así termina tu profunda necesidad

Mírame mi niño

te redimo"

Así habló la muerte aquella noche

Érase una vez vivido en tierras lejanas

Tiernamente nombró a una niña Madleen

Vivió mucho y sin desanimarse

Hasta que ella invitó al extraño a ella

, mírame y vete

delante de mí mi amigo

He vivido en la tierra durante mucho tiempo.

Mírame y toma

levantame mi amigo"

Así que la niña se fue con la muerte.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos