
A continuación la letra de la canción Farfalla Artista: Omega Storie, MTLN Con traducción
Texto original con traducción
Omega Storie, MTLN
Per come mi guardi
Dovresti chiedermi più spesso come sto e se mi va di fare qualcosa più tardi
La mia autostima, sai, l’ho smarrita negli anni
E una mezz’ora a chiacchierare con te potrebbe aiutarmi
Nato in ritardo, infatti ci ho messo un po' ad ambientarmi
Quanto un bimbo preso in giro ad annientarsi
Semi-stizziti ci tocchiamo con gli abbracci
Ci troviamo in stanze spoglie a leggere racconti fantastici (sehe)
Mi sembra strano ma con te non riesco proprio a stare zitto
È che coi miei amici e con i miei lo preferisco
E se mi chiedono cosa pensi rispondo «al disco»
A te?
(Hehehe), li svìo
Che mi vergogno proprio un sacco a spalancarmi con qualcuno
Sto male come quando sai che non c'è storia ma non ti caga nessuno
Che spacchi posto ma non ti paga nessuno
No, davvero?
Grazie
Con gli occhi vispi guardo in alto come se piovessero dal cielo grazie
Come se questo disco di merda le evocasse
O come se una macchinetta dei sorrisi le erogasse
Ceto che lo so
Che il volo di queste farfalle placa la mia fame d’ambizione
Ed è la stessa che colma
Quegli sguardi che costano le lacrime di notte e le mie occhiaie da tossico
E tu dammi quello che mi devi dare, dopo chiudi pure
Un grazie sono segni sulle labbra tra le cuciture
Il tempo che passiamo insieme, fari tra le luci scure
Un porto per gli umani oppure un bozzolo che non si schiude
La notte si dorme mentre il giorno pianti neri
Le occhiaie delle sette al girone dei mattinieri
Sopra i mezzi affollati contatti lievi
Persone che hai di fianco e non riconosceresti in altri contesti
Come fai con me quando mi chiedi
Quei favori un po' innocenti e sai che non ti nego niente su due piedi
È la mia valutazione sempre sul quanto mi convenga
E ti assecondo perché penso ad altro quando sei contenta
Come bruchi siamo corpi di passaggio e spiccheremo il volo soli,
se ti va domani o dopo
E se ti vedo divento farfalla, per due giorni a settimana guarderò la mia
agenda, un buco lo trovo
Un mese fa io piangevo per te, oggi è il 28 Novembre ed io piango per Bruco
Dentro a me, l’ho etichettato, c'è un disco perduto
Sai sono piuttosto debole, piango per tutto (ah)
Ceto che lo so
Che il volo di queste farfalle placa la mia fame d’ambizione
Ed è la stessa che colma
Quegli sguardi che costano le lacrime di notte e le mie occhiaie da tossico
E tu dammi quello che mi devi dare, dopo chiudi pure
Un grazie sono segni sulle labbra tra le cuciture
Il tempo che passiamo insieme, fari tra le luci scure
Un porto per gli umani oppure un bozzolo che non si schiude
Ma ho imparato che ogni vizio ha un suo colore
Quel 28 Novembre, osservando le farfalle
Volare verso uno stupido sole
Sono nato dalle nuvole bianche a Milano in meno di un istante
Però mi chiedevo se poi
Due chiacchiere le scambi, ho del tempo se vuoi
Ogni testo te lo lascio cartaceo, così almeno te lo ricordi
Nomino te proprietario, così non me lo riporti
Tieni
La manera en que me miras
Deberías preguntarme más a menudo cómo estoy y si quiero hacer algo más tarde.
Mi autoestima, ya sabes, la he perdido con los años.
Y media hora para charlar contigo me podría ayudar
Nací tarde, de hecho me tomó un tiempo aclimatarme
Por mucho que un niño se burle de aniquilarse a sí mismo
Semi-molestos, nos tocamos con abrazos
Nos encontramos en cuartos desnudos leyendo cuentos fantásticos (ver)
Me parece extraño, pero contigo no puedo quedarme callado
Es que con mis amigos y con mi lo prefiero
Y si me preguntan que piensas, respondo "el disco"
¿A usted?
(Jejeje), las tuerzo
Que estoy tan avergonzado de mirar boquiabierto a alguien
Me siento mal como cuando sabes que no hay historia pero nadie te importa una mierda
Qué lugar tan sensacional, pero nadie te paga.
¿No realmente?
Gracias
Con ojos vivos miro hacia arriba como si lloviera del cielo, gracias
Como si este disco de mierda los evocara
O como si una máquina de sonrisas las dispensara
Por supuesto que sé
Que el vuelo de estas mariposas apacigüe mi hambre de ambición
Y es lo mismo que llena
Esas miradas que cuestan lágrimas en la noche y mis ojeras tóxicas
Y me das lo que me tienes que dar, luego puedes cerrar
Un gracias son marcas en los labios entre las costuras
El tiempo que pasamos juntos, faros en las luces oscuras
Un puerto para humanos o un capullo que no se abre
Por la noche duermes mientras lloras negro durante el día
Las siete ojeras en el grupo de la mañana
Contactos de luz sobre vehículos llenos de gente
Personas que están a tu lado y que no reconocerías en otros contextos
¿Cómo me tratas cuando me preguntas?
Esos favores un poco inocentes y sabes que no te negaré nada desde el principio.
Siempre es mi evaluación de lo que me conviene
Y te complazco porque pienso en otras cosas cuando estás feliz
Como orugas, estamos pasando cuerpos y tomaremos vuelo solos,
si quieres mañana o más tarde
Y si te veo me convierto en mariposa dos dias a la semana mirare a la mia
diario, encontraré un agujero
Hace un mes lloré por ti, hoy es 28 de noviembre y lloro por Bruco
Dentro de mí, lo he etiquetado, hay un registro perdido
Sabes que soy bastante débil, lloro por todo (ah)
Por supuesto que sé
Que el vuelo de estas mariposas apacigüe mi hambre de ambición
Y es lo mismo que llena
Esas miradas que cuestan lágrimas en la noche y mis ojeras tóxicas
Y me das lo que me tienes que dar, luego puedes cerrar
Un gracias son marcas en los labios entre las costuras
El tiempo que pasamos juntos, faros en las luces oscuras
Un puerto para humanos o un capullo que no se abre
Pero aprendí que todo vicio tiene su color
Ese 28 de noviembre, observando mariposas
Vuela a un sol estúpido
Nací de las nubes blancas en Milán en menos de un instante
Pero me preguntaba si entonces
Te los cambio por un chat, tengo un rato si quieres
Te dejaré cada texto en papel, así al menos lo recordarás
Te nombro dueño para que no me lo devuelvas
Aquí
Omega Storie, MTLN • 2017
Omega Storie, MTLN • 2017
Omega Storie, MTLN • 2017
Omega Storie, MTLN • 2017
Omega Storie, MTLN • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos