A continuación la letra de la canción Les météores Artista: Olivia Ruiz Con traducción
Texto original con traducción
Olivia Ruiz
Je nous prêtais la force de traverser
Un ciel crachant des pluies de météores
Je nous voyais bravant les pires dangers
Créant des souvenirs pour en faire un trésor
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
Mon soleil ne crève plus les nuages
Il n’efface plus les maux qui me ravagent
Jalousie, si le doute est un récif
Toi, tu exfolies mon cœur de tes griffes
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
Ce soleil qui rallumait les restes de mes bougies
Se dit épuisé d’avoir trop brillé
Je tanne ma peau vanille mais
Dans mon ventre, les courants d’air fourmillent
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit.
Nos presté la fuerza para pasar
Un cielo arrojando lluvias de meteoritos
Nos vi desafiando los peores peligros
Creando recuerdos para atesorar
Pero está subiendo, está luchando, me está agarrando
Dispara, quema, brota
Mi sol ya no se abre paso entre las nubes
Ya no borra los males que me aquejan
Celos, si la duda es un filón
Tú, exfolias mi corazón con tus garras
Pero está subiendo, está luchando, me está agarrando
Dispara, quema, brota
Pero está subiendo, está luchando, me está agarrando
Dispara, quema, brota
Este sol que reavivó los restos de mis velas
Dice que está agotado por haber brillado demasiado
Me bronceo la piel de vainilla pero
En mi vientre pululan las corrientes de aire
Pero está subiendo, está luchando, me está agarrando
Dispara, quema, brota
Pero está subiendo, está luchando, me está agarrando
Dispara, quema, brota.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos