A continuación la letra de la canción Дерево Artista: Олег Ефремов, Иван Любезнов, Анатолий Папанов Con traducción
Texto original con traducción
Олег Ефремов, Иван Любезнов, Анатолий Папанов
Увидя, что топор Крестьянин нёс,
«Голубчик, — Деревцо сказало молодое, —
Пожалуй, выруби вокруг меня ты лес,
Я не могу расти в покое:
Ни солнца мне не виден свет,
Ни для корней моих простору нет,
Ни ветеркам вокруг меня свободы,
Такие надо мной он сплесть изволил своды!
Когда б не от него расти помеха мне,
Я в год бы сделалось красою сей стране,
И тенью бы моей покрылась вся долина;
А ныне тонко я, почти как хворостина».
Взялся Крестьянин за топор,
И Дереву, как другу,
Он оказал услугу:
Вкруг Деревца большой очистился простор;
Но торжество его недолго было!
То солнцем дерево печет,
То градом, то дождем сечёт,
И ветром, наконец, то Деревцо сломило.
«Безумное!
— ему сказала тут змея, —
Не от тебя ль беда твоя?
Когда б, укрытое в лесу, ты возрастало,
Тебе б вредить ни зной, ни ветры не могли,
Тебя бы старые деревья берегли;
А если б некогда деревьев тех не стало,
И время их бы отошло,
Тогда в свою чреду ты столько б возросло,
Усилилось и укрепилось,
Что нынешней беды с тобой бы не случилось,
И бурю, может быть, ты б выдержать могло!»
Al ver que el Campesino llevaba un hacha,
"Cariño", dijo el árbol joven,
Tal vez talar el bosque a mi alrededor,
No puedo crecer solo:
No puedo ver la luz del sol,
No hay lugar para mis raíces,
Ni las brisas que me rodean de la libertad,
¡Tal sobre mí se dignó tejer bóvedas!
Si no fuera por él para convertirse en un estorbo para mí,
En un año me convertiría en la belleza de este país,
Y todo el valle se cubriría con mi sombra;
Y ahora estoy delgado, casi como una ramita”.
El Campesino tomó el hacha,
Y el Árbol, como amigo,
Prestó un servicio:
Alrededor del Árbol se despejó una gran extensión;
¡Pero su triunfo duró poco!
Ese árbol hornea con el sol,
Ahora con granizo, ahora con lluvia,
Y finalmente, el árbol fue roto por el viento.
"¡Loca!
- le dijo la serpiente -
¿Tu problema no viene de ti?
Cuando, escondido en el bosque, creciste,
Ni el calor ni los vientos podrían hacerte daño,
Los viejos árboles cuidarían de ti;
Y si una vez no hubo árboles,
Y su tiempo habría pasado,
Entonces a tu vez habrías crecido tanto,
Fortalecido y fortalecido
Que el actual lío no te hubiera pasado,
¡Y la tormenta, tal vez podrías soportarla!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos