Здравствуй, Питер - Олег Газманов
С переводом

Здравствуй, Питер - Олег Газманов

  • Альбом: Мои ясные дни

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:11

A continuación la letra de la canción Здравствуй, Питер Artista: Олег Газманов Con traducción

Letra " Здравствуй, Питер "

Texto original con traducción

Здравствуй, Питер

Олег Газманов

Оригинальный текст

Здравствуй, Питер!

Я снова вернулся из болота печали и грусти.

Я вернулся к дворцам и каналам, развернулся навстречу судьбе.

Белой ночью по улицам сонным буду шляться опять, как бездомный,

И смотреть, как дома вдоль каналов проплывают по тёмной воде.

Здравствуй, Питер!

Вдоль улиц шагая, словно пёструю книгу листаю,

И с разбега внезапно бросаюсь в разведённые руки мостов.

Я смеюсь, и летит кувыркаясь эхо смеха, от стен отражаясь,

В переулках пустынных и гулких, разогнав петербургских котов.

Припев:

Здравствуй, Питер!

Здравствуй, город!

Ты мне дорог, очень дорог,

Но разводят мосты, я боюсь не успеть белой бабочкой в белую ночь улететь.

В лёгком вздохе балтийского ветра еле-еле качаются ели,

Мне не спится в горячей постели, ночь не выдержать мне одному.

В лунном свете, кружась и сверкая, унесёт нас листва золотая,

И под грохот бродячих трамваевм я покрепче тебя обниму.

Переулки, соборы, аптеки, синагоги, мечеть, дискотеки

Продолжают Петрово творенье, продолжая вращение планет.

Под гудящие струны проспектов, я пою и, внезапно взлетая,

Вижу все города, понимая, что нигде равных Питеру нет.

Припев:

Здравствуй, Питер!

Здравствуй, город!

Ты мне дорог, очень дорог,

Но разводят мосты, я боюсь не успеть белой бабочкой в белую ночь улететь.

Здравствуй, Питер!

Здравствуй, город!

Ты мне дорог, очень дорог,

Но разводят мосты, я боюсь не успеть белой бабочкой в белую ночь улететь.

Перевод песни

¡Hola Pedro!

Volví otra vez del pantano de la tristeza y la tristeza.

Regresé a los palacios y canales, me di la vuelta para encontrarme con mi destino.

En una noche blanca volveré a vagar por las calles dormidas, como un vagabundo,

Y observa cómo las casas a lo largo de los canales flotan en el agua oscura.

¡Hola Pedro!

Caminar por las calles, como hojear un libro colorido,

Y de un salto me lanzo de repente a las manos divorciadas de los puentes.

Me río, y el eco de la risa vuela, reflejándose en las paredes,

En callejones desiertos y ruidosos, ahuyentando a los gatos de Petersburgo.

Coro:

¡Hola Pedro!

¡Hola ciudad!

Eres querido para mí, muy querido,

Pero construyen puentes, temo no tener tiempo de volar como una mariposa blanca en una noche blanca.

Bajo el leve suspiro del viento báltico, los abetos apenas se balancean,

No puedo dormir en una cama caliente, no soporto la noche sola.

A la luz de la luna, girando y centelleando, el follaje dorado nos llevará lejos,

Y bajo el rugido de los tranvías extraviados, te abrazaré más fuerte.

Callejones, catedrales, farmacias, sinagogas, mezquitas, discotecas

Continuar la creación de Peter, continuando la rotación de los planetas.

A las cuerdas zumbantes de las avenidas, le canto y, de repente, despegando,

Veo todas las ciudades y me doy cuenta de que Peter no es igual en ninguna parte.

Coro:

¡Hola Pedro!

¡Hola ciudad!

Eres querido para mí, muy querido,

Pero construyen puentes, temo no tener tiempo de volar como una mariposa blanca en una noche blanca.

¡Hola Pedro!

¡Hola ciudad!

Eres querido para mí, muy querido,

Pero construyen puentes, temo no tener tiempo de volar como una mariposa blanca en una noche blanca.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos