Min eigen song - Odd Nordstoga
С переводом

Min eigen song - Odd Nordstoga

Альбом
Pilegrim
Год
2007
Язык
`noruego`
Длительность
318040

A continuación la letra de la canción Min eigen song Artista: Odd Nordstoga Con traducción

Letra " Min eigen song "

Texto original con traducción

Min eigen song

Odd Nordstoga

Оригинальный текст

Eg er han som teier i skogen

Eg er han som sjeldan får svar

Eg er bror til dei byksande harar

Og mårens åndelege far

Eg slår kløktlige akkordar

På min eigen indre gitar

Melankoliens avenyar

Der var eg heime ein gong

Eg trudde alt det vakre

Som Astrud Gilberto song

Med Marty Paich sitt orkester i 1965

Og diktarens ord kom føre meg

Du skal aldri komme hjem

Eg har en vind i mitt hjarte

Og ein saksofon i mitt bryst

Eg eig eit sommarleg minne

Om jentene eg har kysst

Eg står her nå og teier

Nett så lenge eg har lyst

Melankoliens avenyar

Der var eg heime ein gong

Eg trudde alt det vakre

Som Astrud Gilberto song

Med Marty Paich sitt orkester i 1965

Og diktarens ord kom føre meg

Du skal aldri komme hjem

Melankoliens avenyar

Der var eg heime ein gong

Eg trudde alt det vakre

Som Astrud Gilberto song

Med Marty Paich sitt orkester i 1965

Og diktarens ord kom føre meg

Du skal aldri komme hjem

Перевод песни

Soy el que bromea en el bosque

Yo soy el que rara vez obtiene una respuesta.

Soy el hermano de las liebres ladradoras

Y el padre espiritual de la marta

Toco acordes inteligentes

En mi propia guitarra interior

Las avenidas de la melancolía

Allí fui a casa una vez

Pensé todo eso hermoso

Canción Som Astrud Gilberto

Con la Orquesta de Marty Paich en 1965

Y las palabras del poeta llegaron ante mí

Nunca deberías volver a casa

Tengo un viento en mi corazón

Y un saxofón en mi pecho

tengo un recuerdo de verano

Sobre las chicas que he besado

Estoy parado aquí ahora bromeando

Mientras yo quiera

Las avenidas de la melancolía

Allí fui a casa una vez

Pensé todo eso hermoso

Canción Som Astrud Gilberto

Con la Orquesta de Marty Paich en 1965

Y las palabras del poeta llegaron ante mí

Nunca deberías volver a casa

Las avenidas de la melancolía

Allí fui a casa una vez

Pensé todo eso hermoso

Canción Som Astrud Gilberto

Con la Orquesta de Marty Paich en 1965

Y las palabras del poeta llegaron ante mí

Nunca deberías volver a casa

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos