Wer sich verliebt, wird sehr betrübt - Nuria Rial, Il Profondo, Jan Börner
С переводом

Wer sich verliebt, wird sehr betrübt - Nuria Rial, Il Profondo, Jan Börner

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Duración: 4:33

A continuación la letra de la canción Wer sich verliebt, wird sehr betrübt Artista: Nuria Rial, Il Profondo, Jan Börner Con traducción

Letra " Wer sich verliebt, wird sehr betrübt "

Texto original con traducción

Wer sich verliebt, wird sehr betrübt

Nuria Rial, Il Profondo, Jan Börner

Оригинальный текст

Ach wie glückselig ist ein Herze,

das nicht mehr als sich selbsten kennt,

von keiner fremden Flamme brennt,

selbst seine Lust und selbst sein Schmerze.

Seit dass ich nun verliebet bin,

so ist mein ganzes Glücke hin.

Ich schlaf, ich träume bei den Wachen,

ich ruh und habe keine Ruh,

ich tu‘ und weiss nicht, was ich tu,

ich weine mitten in dem Lachen,

ich denk, ich mache dies und das,

ich schweig‘ und red‘ und weiss nicht was.

Die Sonne scheint für mich nicht helle,

mich kühlt die Glut, mich brennt das Eis.

Ich weiss und weiss nicht, was ich weiss.

Die Nacht tritt an des Tages Stelle.

Itzt bin ich dort, itzt da, itzt hier,

ich folg‘ und fliehe selbst vor mir.

Wie wird mirs doch noch endlich gehen?

Ich wohne nunmehr nicht in mir.

Mein Schein ist es nur, den ihr hier

in meinem Bilde sehet stehen.

Ich bin nun nicht mehr selber ich,

ach Liebe, worzu bringst du mich!

Перевод песни

Ach wie glückselig ist ein Herze,

das nicht mehr als sich selbsten kennt,

von keiner fremden flamme brennt,

selbst seine Lust und selbst sein Schmerze.

Seit dass ich monja verliebet bin,

so ist mein ganzes Glücke hin.

Ich schlaf, ich träume bei den Wachen,

ich ruh und habe keine Ruh,

ich tu' und weiss nicht, was ich tu,

ich weine mitón en dem Lachen,

ich denk, ich maché muere und das,

ich schweig' und red' und weiss nicht fue.

Die Sonne scheint für mich nicht helle,

mich kühlt die Glut, mich brennt das Eis.

Ich weiss und weiss nicht, fue ich weiss.

Die Nacht tritt an des Tages Stelle.

Itzt bin ich dort, itzt da, itzt hier,

ich folg‘ und fliehe selbst vor mir.

Wie wird mirs doch noch endlich gehen?

Ich wohne nunmehr nicht in mir.

Mein Schein ist es nur, den ihr hier

in meinem Bilde sehet stehen.

Ich bin nun nicht mehr selber ich,

ach Liebe, worzu trae du mich!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos