A continuación la letra de la canción Gouz Mandamaz Artista: Nosfell Con traducción
Texto original con traducción
Nosfell
Darazdeblek unveiled the path and
Sustained our fate with nonsensical sentences…
«At the surface of the river Glance
Whistle the taboos of a mystified aesthete chancellor
Dancing around the working loom… «He said
«I wish that you could ever read what’s on my mind…
I wish that you could ever glow sometimes…
Within those days I’ll dance above the river Glance
And my prick is what you’ll feel… «Torn !
Tasks !
Machines !
Tempted properties…
The looming chancellor swings among the mango women-leaves
This taste for sweet noise delivers the disease !
Man !
In those lands of wasted words we pray for silent wind…
And sing
«I wish that you could ever read what’s on my mind…
I wish that you could ever glow sometimes…
Within those days I’ll dance above the river Glance
And my prick is what you’ll feel… «Our fella came to us to ask for redemption…
And as a good claimer gave us gifts of compassion
And told us about his dissident brother
Who was born in an eagle glove and
Above us wanted to tower…
But the Sword and the Wreck
The Clash and wheels of time
The eagle crushed the glove
And in the forth finger he died
And moaned
«I wish that you could ever read what’s on my mind…
I wish that you could ever glow sometimes…
Within those days I’ll dance above the river Glance
And my prick is what you’ll feel… »
Darazdeblek desveló el camino y
Sostenido nuestro destino con frases sin sentido…
«En la superficie del río Mirada
Silbar los tabúes de un canciller esteta desconcertado
Bailando alrededor del telar en funcionamiento… «Dijo
«Desearía que alguna vez pudieras leer lo que tengo en mente…
Desearía que alguna vez pudieras brillar a veces...
Dentro de esos días bailaré sobre el río Mirada
Y mi polla es lo que sentirás... «¡Desgarrada!
Tareas !
Máquinas !
Propiedades tentadoras…
El canciller que se avecina se balancea entre las hojas de las mujeres de mango
¡Este gusto por el dulce ruido provoca la enfermedad!
Hombre !
En esas tierras de palabras desperdiciadas rezamos por viento silencioso...
y cantar
«Desearía que alguna vez pudieras leer lo que tengo en mente…
Desearía que alguna vez pudieras brillar a veces...
Dentro de esos días bailaré sobre el río Mirada
Y mi pinchazo es lo que sentirás… «Nuestro tipo vino a pedirnos redención…
Y como un buen reclamante nos dio regalos de compasión
Y nos habló de su hermano disidente
Quien nació en guante de águila y
Por encima de nosotros quería torre...
Pero la espada y el naufragio
The Clash y las ruedas del tiempo
El águila aplastó el guante.
Y en el cuarto dedo murió
y gimió
«Desearía que alguna vez pudieras leer lo que tengo en mente…
Desearía que alguna vez pudieras brillar a veces...
Dentro de esos días bailaré sobre el río Mirada
Y mi picha es lo que sentirás…»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos