A continuación la letra de la canción Bitten der Kinder & An meine Landsleute Artista: Nina Hagen Con traducción
Texto original con traducción
Nina Hagen
Die Häuser solln nicht brennen
Bomber sollte man nicht kennen
Die Nacht soll für den Schlaf sein
Leben soll keine Straf sein
Die Mütter solln nicht weinen
Keiner sollt töten einen
Alle sollen etwas bauen
Da kann man allen trauen
Die Jungen sollen' s erreichen
Die Alten desgleichen
An meine Landsleute
Ihr, die ihr überlebtet in gestorbenen Städten
Habt doch nun endlich mit euch selbst Erbarmen!
Zieht nun in neue Kriege nicht, ihr Armen
Als ob die alten nicht gelanget hätten:
Ich bitt euch, habet mit euch selbst Erbarmen!
Ihr Männer, greift zur Kelle, nicht zum Messer!
Ihr säßet unter Dächern schließlich jetzt
Hättet ihr auf das Messer nicht gesetzt
Und unter Dächern sitzt es sich doch besser.
Ich bitt euch, greift zur Kelle, nicht zum Messer!
Ihr Kinder, daß sie euch mit Krieg verschonen
Müßt ihr um Einsicht eure Eltern bitten.
Sagt laut, ihr wollt nicht in Ruinen wohnen
Und nicht das leiden, was sie selber litten:
Ihr Kinder, dass sie euch mit Krieg verschonen!
Ihr Mütter, da es euch anheimgegeben
Den Krieg zu dulden oder nicht zu dulden
Ich bitt euch, lasset eure Kinder leben!
Daß sie euch die Geburt und nicht den Tod dann schulden
Ihr Mütter, lasset eure Kinder leben!
Las casas no deben arder
No deberías conocer a los bombarderos
La noche debe ser para dormir.
La vida no debería ser un castigo.
Las madres no deben llorar
nadie debería matarte
Todo el mundo debería construir algo.
Puedes confiar en todos allí.
Los chicos deberían alcanzarlo.
Los viejos también
a mis paisanos
Tú que sobreviviste en ciudades muertas
¡Por fin ten piedad de ti mismo!
No vayan ahora a nuevas guerras, pobres
Como si no hubieran llegado los viejos:
¡Os lo ruego, tened piedad de vosotros mismos!
¡Hombres, agarren la paleta, no el cuchillo!
Después de todo, ahora estás sentado bajo techos.
No habrías apostado por el cuchillo.
Y es mejor sentarse bajo techo.
¡Te lo ruego, toma la paleta, no el cuchillo!
Oh hijos, que os libren de la guerra
¿Tienes que pedirles a tus padres que te den una idea?
Di en voz alta que no quieres vivir en ruinas
y no sufrir lo que ellos mismos sufrieron:
¡Oh hijos, que os ahorren la guerra!
Vosotras madres, ya que os ha sido encomendado
Tolerar o no tolerar la guerra
¡Te lo ruego, deja vivir a tus hijos!
Que luego te deben el nacimiento y no la muerte
¡Oh madres, dejad que vuestros hijos vivan!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos