Gainsbourg - Nerve

Gainsbourg - Nerve

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: portugués
  • Duración: 2:27

A continuación la letra de la canción Gainsbourg Artista: Nerve Con traducción

Letra " Gainsbourg "

Texto original con traducción

Gainsbourg

Nerve

Texto original

Ela acorda com aquele gosto amargo de quem quer chorar, mas nunca chora.

Ela não chora

Ela sabe que a mágoa só gera mágoa e onde a mágoa a leva, ela já esteve e prega

a toda a gente que está melhor agora

Não é propriamente um cisne de mulher mas torna-se progressivamente

interessante e eu gosto de boas surpresas

Então, tento a minha sorte, com base na velha crença de que a verdadeira beleza

ainda está no descortinar do detalhe

Não estou perto de me lembrar ao certo se a conheço, mas aqui estamos os dois

Eu aplico aquela abordagem clássica do Sr.

Mistério, cliché-zóide,

persuasivo no palavreado, com o meu trejeito de pseudo-galã desajustado

Olhar cansado e cheio do mundo.

Anéis de fumo, que nem Gainsbourg

Whisky mais velho do que eu, num copo sem gelo.

Eu sou tão duro

Consigo ser tudo o que vi nos filmes mas só durante o primeiro encontro e se

ela não viu o mesmo filme que eu, torna-se difícil

Não responde mas também não gosta do silêncio, cada vez que eu faço uma pausa e

olho para ela, tipo «ainda estás aí?»

Ela recorre àquela expressão de quem está à espera que eu continue e me incita

a fazer ou a dizer algo, tipo «…sim?»

Por acaso, calho a ser dos que passam noites em branco a reorganizar peças

inacabadas, numa busca pelas palavras certas

E assim, desencanto mais conversas desconexas (aparentemente) mas com

referências subtilmente perversas

Então, ela despe-me a personagem

E eu corto-me com a verdade e depois conto-lhe as minhas vísceras,

numa auto autópsia ao vivo

Digo até, que pesquiso acerca de transtornos de persona e sei que auto

diagnóstico é dúbio e, ainda assim, eu desconfio que sou esquizóide

E que é por isso que, tão facilmente, sozinho idealizo diálogos por horas,

com gente que conheço, em sítios diferentes e personalidades novas

Movido pela força compensatória da angústia porque era perfeito se eu falasse

essas coisas na cara, soltasse a raiva na cara

Esta música fala acerca de quando, tanto o silêncio como uma acção,

em vez de uma palavra, dão uma melhor resposta.

(Claro.)

Se desabafas demasiadas falhas, ela vai embora

Tanta conversa e tudo o que ela queria era que eu lhe pregasse uma foda

Não gostei, não gostei

Acho que desvirtuou a música e, sejamos francos, considerando a acção da

história, tu não terias forma de saber que ela queria isso

Portanto, não faz sentido

Traducción de la canción

Se despierta con ese sabor amargo de quien quiere llorar, pero nunca llora.

ella no llora

Sabe que el duelo solo genera duelo y a donde la lleva el duelo ella ha estado y predica

a todas las personas que están mejor ahora

No es exactamente un cisne de mujer pero se va haciendo progresivamente

interesante y me gustan las buenas sorpresas

Entonces, pruebo suerte, basado en la vieja creencia de que la verdadera belleza

todavía está en los detalles

No estoy cerca de recordar con certeza si la conozco, pero aquí estamos los dos.

Aplico ese enfoque clásico de Mr.

Misterio, cliché-zoide,

persuasivo en las palabras, con mi manera defectuosa de pseudo-rompecorazones

Mirando cansado y lleno del mundo.

Anillos de humo, como Gainsbourg

Whisky más viejo que yo, en vaso sin hielo.

soy tan duro

Puedo ser todo lo que he visto en las películas, pero solo durante la primera reunión, ¿y si?

ella no ha visto la misma pelicula que yo, se vuelve dificil

No contesta pero tampoco le gusta el silencio, cada vez que hago una pausa y

La miro, como "¿sigues ahí?"

Usa esa expresión de quien me espera para continuar y me incita

hacer o decir algo, como «…sí?»

Por casualidad, yo soy de los que se pasan las noches en blanco reorganizando piezas

inacabado, en busca de las palabras adecuadas

Y así, desencanto más conversaciones desconectadas (aparentemente) pero con

referencias sutilmente perversas

Entonces, ella me despoja del personaje.

Y me corto con la verdad y luego te digo mis vísceras,

en una autopsia en vivo

Incluso digo, que investigo sobre los trastornos de la personalidad y sé que el yo

el diagnóstico es dudoso y, sin embargo, sospecho que soy esquizoide

Y por eso, tan fácilmente, solo, idealizo diálogos durante horas,

con gente que conozco, en diferentes lugares y con nuevas personalidades

Movido por la fuerza compensatoria de la angustia porque era perfecto si hablaba

estas cosas en la cara, deja salir la ira en la cara

Esta canción habla de cuando, tanto el silencio como la acción,

En lugar de una palabra, dan una mejor respuesta.

(Claro.)

Si desahogas demasiadas faltas, ella se va

Tanto hablar y lo único que quería era que la follara

no me gusto, no me gusto

Creo que distorsionó la música y, seamos honestos, considerando la acción del

historia, no tendrías forma de saber que ella lo quería

Entonces no tiene sentido

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos