Песня в защиту женщин - Nautilus Pompilius
С переводом

Песня в защиту женщин - Nautilus Pompilius

  • Альбом: Ни кому ни кабельность. Часть 2: Столицы

  • Год: 1993
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:14

A continuación la letra de la canción Песня в защиту женщин Artista: Nautilus Pompilius Con traducción

Letra " Песня в защиту женщин "

Texto original con traducción

Песня в защиту женщин

Nautilus Pompilius

Оригинальный текст

Мы видим женщин, ступающих смело, смело уступом вперед.

Их станки победят, они знают, они знают их время придет.

Они несут тяжелые щиты из свинца, проходя под ударами молний.

И в каждой из них, словно в медленном танце, прорастают незримые корни.

Каждый гран металла должен чувствовать в себе сталь,

Мы в любой заготовке обязаны увидеть деталь.

Каждый пятый год мы вгоняем женщин в клетку со львом,

Эта практика требует от женщин работы с кнутом.

Но что мы скажем нашим детям, когда женщины уйдут на войну.

Дети — чуткие люди, они сразу поймут,

Что в каждой из них под панцирной каской

Есть слабые корни и это просто опасно.

Видишь, злой генерал смотрит вслед им, ступающим вдаль.

Бог мой, сколько витков соберет в себя эта спираль.

Что мы скажем нашим детям, когда женщины пойдут на войну.

Что мы сделаем к черту, когда женщина станет войной.

Но каждый гран металла должен чувствовать в себе сталь,

Мы в любой заготовке обязаны увидеть деталь.

Все тот же злой генерал смотрит вслед нам, ступающим вдаль.

Бог мой, сколько витков соберет в себя эта спираль.

Перевод песни

Vemos mujeres dando un paso adelante con valentía, dando un paso adelante con valentía.

Sus máquinas ganarán, lo saben, saben que llegará su hora.

Llevan pesados ​​escudos de plomo cuando pasan bajo los rayos.

Y en cada uno de ellos, como en una danza lenta, brotan raíces invisibles.

Cada grano de metal debe sentir acero en sí mismo,

Estamos obligados a ver el detalle en cualquier pieza de trabajo.

Cada cinco años ponemos a las mujeres en una jaula de leones

Esta práctica requiere que las mujeres trabajen con un látigo.

Pero qué le diremos a nuestros hijos cuando las mujeres vayan a la guerra.

Los niños son personas sensibles, inmediatamente entenderán

¿Qué hay en cada uno de ellos debajo de un casco de concha?

Hay raíces débiles y es simplemente peligroso.

Verás, el malvado general los cuida, dando un paso en la distancia.

Dios mío, cuántas vueltas recogerá esta espiral.

¿Qué le diremos a nuestros hijos cuando las mujeres vayan a la guerra?

Qué diablos vamos a hacer cuando una mujer se convierta en una guerra.

Pero cada grano de metal debe sentir acero en sí mismo,

Estamos obligados a ver el detalle en cualquier pieza de trabajo.

El mismo general malvado nos cuida a medida que avanzamos en la distancia.

Dios mío, cuántas vueltas recogerá esta espiral.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos