Чайка-Валентина - Наталия Иванова
С переводом

Чайка-Валентина - Наталия Иванова

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:40

A continuación la letra de la canción Чайка-Валентина Artista: Наталия Иванова Con traducción

Letra " Чайка-Валентина "

Texto original con traducción

Чайка-Валентина

Наталия Иванова

Оригинальный текст

Стаи чаек над волжской волной

В белом танце июньской зари.

Первозданный блаженный покой

Ярославской земли.

Шелестит в мятном поле трава,

Колокольчики утренних рос…

Знаешь, Чайка однажды смогла

Дотянуться до звёзд.

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная — Валентина!

Свежий ветер встаёт на крыло

Предрассветною летней порой,

Ярославскую чайку давно

Он считает сестрой.

Он её провожал в дальний путь,

Строил в небо невидимый мост.

-Возвращайся!

— кричал, — Не забудь

Дотянуться до звёзд!

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная — Валентина!

Дни идут.

За полётом полёт.

Космос вновь принимает гостей,

Покорителей новых высот,

Новых смелых людей.

А у Волги шумит детвора,

Космодромом считая откос.

Дети верят, настанет пора

Им добраться до звёзд.

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты.

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты.

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда.

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная, Чайка звёздная — Валентина!

Перевод песни

Bandadas de gaviotas sobre la ola del Volga

En la danza blanca del amanecer de junio.

paz prístina y dichosa

Tierra de Yaroslavl.

La hierba susurra en un campo de menta,

Campanas de rocío de la mañana...

Ya sabes, Seagull una vez fue capaz de

Alcanzar las estrellas.

Coro:

Cuarenta y ocho vueltas sin miedo a las alturas

Una gaviota orgullosa, un cometa brillante.

Cuarenta y ocho momentos de un sueño lejano

En la neblina galáctica sobre el planeta.

Y el primero nunca será

Imagen habitual del mundo.

¡Su autógrafo está en su cielo para siempre!

Gaviota estrellada - ¡San Valentín!

El viento fresco se eleva en el ala

Verano antes del amanecer,

Gaviota de Yaroslavl durante mucho tiempo

Él considera a su hermana.

Él la acompañó en un largo viaje,

Construyó un puente invisible hacia el cielo.

-¡Vuelve!

- gritó - No olvides

¡Alcanzar las estrellas!

Coro:

Cuarenta y ocho vueltas sin miedo a las alturas

Una gaviota orgullosa, un cometa brillante.

Cuarenta y ocho momentos de un sueño lejano

En la neblina galáctica sobre el planeta.

Y el primero nunca será

Imagen habitual del mundo.

¡Su autógrafo está en su cielo para siempre!

Gaviota estrellada - ¡San Valentín!

Los días pasan.

Vuelo tras vuelo.

El cosmos da la bienvenida a los invitados de nuevo,

Conquistadores de nuevas alturas,

Nuevos valientes.

Y los niños hacen ruido cerca del Volga,

Considerando la ladera como un puerto espacial.

Los niños creen, llegará el momento.

Alcanzarán las estrellas.

Coro:

Cuarenta y ocho vueltas sin miedo a las alturas.

Una gaviota orgullosa, un cometa brillante.

Cuarenta y ocho momentos de un sueño lejano.

En la neblina galáctica sobre el planeta.

Y nunca volverá a ser lo mismo.

Imagen habitual del mundo.

¡Su autógrafo está en su cielo para siempre!

Gaviota estrellada, gaviota estrellada - ¡San Valentín!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos