Spinning Wheel - Nana Mouskouri
С переводом

Spinning Wheel - Nana Mouskouri

  • Альбом: Songs Of The British Isles

  • Год: 2004
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 3:30

A continuación la letra de la canción Spinning Wheel Artista: Nana Mouskouri Con traducción

Letra " Spinning Wheel "

Texto original con traducción

Spinning Wheel

Nana Mouskouri

Оригинальный текст

Mellow the moonlight to shine is beginning

Close by the window young Eileen is spinning

Bent o’er the fire her grand grandmother sitting

Is crooning and moaning and drowsily knitting

Merrily cheerily noisily whirring

Swings the wheel spins the wheel while the foot’s stirring

Sprightly and lightly and merrily ringing

Sounds the sweet voice of the young maiden singing

Eileen, a chara, I hear someone tapping

'Tis the ivy dear mother against the glass flapping

Eileen, I surely hear somebody sighing

'Tis the sound mother dear of the autumn winds dying

There’s a form at the casement, the form of her true love

And he whispers with face bent, I’m waiting for you love

Get up on the stool, through the lattice step lightly

And we’ll rove in the grove while the moon’s shining brightly

Merrily cheerily noisily whirring

Swings the wheel spins the wheel while the foot’s stirring

Sprightly and lightly and merrily ringing

Sounds the sweet voice of the young maiden singing

The maid shakes her head, on her lips lays her fingers

Steals up from the seat, longs to go and yet lingers

A frightened glance turns to her drowsy grandmother

Puts one foot on the stool spins the wheel with the other

Lazily, easily, swings now the wheel round

Slowly and lowly is heard now the reel’s sound

Noiseless and light to the lattice above her

The maid steps, then leaps to the arms of her lover

Slower and slower, and slower the wheel swings

Lower and lower, and lower the reel rings

There the reel and the wheel stop their spinning and moving

The grove the young lovers by moonlight are roving

Перевод песни

Suave la luz de la luna para brillar está comenzando

Cerca de la ventana, la joven Eileen está hilando

Doblada sobre el fuego su abuela sentada

Está canturreando y gimiendo y tejiendo soñolientamente

Alegremente alegremente ruidosamente zumbando

Balancea la rueda, gira la rueda mientras el pie se mueve

Animado y ligero y alegremente sonando

Suena la dulce voz de la joven doncella cantando

Eileen, a chara, escucho a alguien tocando

Es la hiedra querida madre contra el aleteo de vidrio

Eileen, seguramente escucho a alguien suspirar

Es el sonido de la madre querida de los vientos otoñales que mueren

Hay una forma en el marco, la forma de su verdadero amor

Y me susurra con la cara agachada, te espero amor

Levántate en el taburete, a través del paso de celosía ligeramente

Y vagaremos por la arboleda mientras la luna brilla intensamente

Alegremente alegremente ruidosamente zumbando

Balancea la rueda, gira la rueda mientras el pie se mueve

Animado y ligero y alegremente sonando

Suena la dulce voz de la joven doncella cantando

La criada niega con la cabeza, en sus labios pone sus dedos

Se levanta del asiento, anhela irse y, sin embargo, se demora

Una mirada asustada se vuelve hacia su abuela somnolienta.

Pone un pie en el taburete hace girar la rueda con el otro

Perezosamente, fácilmente, gira ahora la rueda

Lento y bajo se escucha ahora el sonido del carrete

Silencioso y ligero a la celosía sobre ella

La criada da un paso, luego salta a los brazos de su amado

Más y más lento, y más lento, la rueda gira

Baje y baje, y baje los anillos del carrete

Allí el carrete y la rueda dejan de girar y moverse.

La arboleda en la que vagan los jóvenes amantes a la luz de la luna

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos