A continuación la letra de la canción La chanson de l'adieu Artista: Nana Mouskouri Con traducción
Texto original con traducción
Nana Mouskouri
Les lumières s'éteignent
Je reste sur la scène
Un goût de cendre au coeur
Les flots de la musique
Dans ma tête s’agitent
En gerbes de couleurs
Adieu amis courage
On peut vaincre l’orage
Et terrasser la peur
La forteresse tremble
Et les vents se rassemblent
Sur les derniers rameurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur
Il étendra ses branches
En aquarelle blanche
Avec force et ferveur
En dépit de l’histoire
Il faut de nos mémoires
Effacer le malheur
Joignons nos mains nos ãmes
Brisons toutes nos armes
Oublions les rancoeurs
La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur
Hum… hum
La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur
Las luces se apagan
me quedo en el escenario
Un sabor a cenizas en el corazón
Las olas de la música
En mi cabeza se agitan
En sprays de colores
Adiós coraje amigos
Podemos vencer la tormenta
Y vencer el miedo
Los batidos de la fortaleza
Y los vientos se reúnen
En los últimos remeros
Bajo el peso del sufrimiento
surge la esperanza
Y el árbol de la dulzura
extenderá sus ramas
En acuarela blanca
Con fuerza y fervor
A pesar de la historia
Se lleva nuestros recuerdos
Borrar la desgracia
Une nuestras manos nuestras almas
Rompamos todas nuestras armas
Olvidemos los rencores
La orilla se acerca
En el cielo suena la campana
Para todos los viajeros
Bajo el peso del sufrimiento
surge la esperanza
Y el árbol de la dulzura
hm hm
La orilla se acerca
En el cielo suena la campana
Para todos los viajeros
Bajo el peso del sufrimiento
surge la esperanza
Y el árbol de la dulzura
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos