The Agony of Laffitte - Nada Surf
С переводом

The Agony of Laffitte - Nada Surf

Альбом
If I Had A Hi-Fi
Год
2012
Язык
`Inglés`
Длительность
230720

A continuación la letra de la canción The Agony of Laffitte Artista: Nada Surf Con traducción

Letra " The Agony of Laffitte "

Texto original con traducción

The Agony of Laffitte

Nada Surf

Оригинальный текст

All I ever asked of you is a copy of Garage Days

And to tell me the truth

Ain’t no one watching you exit Ventura Highway

It’s like I knew two of you man

The one before and after we shook hands

Taking the calls but in all forgetting what’s been said

And after dark in a cab in L.A.

Forget about the meter man these are salad days

Comes on radio, comes on what’s being said

No better than Sylvia

No better than Sylvia

(Where you are? Where you’ve been?)

No better than Sylvia

No better than Sylvia

(Where you are? Where you’ve been?)

No better than, oh, no no, no no

(Where you are? Where you’ve been?)

(Where you’ve gone? Oh, no)

Here’s a mark, he’s a mark on the page

Dishing out the wisdom of this reflexive age

Dotting the eyes with an eye for defining what you were

So when you do that line tonight

Remember that it came at a steep price

Keep telling yourself there’s more to you than her

But you’re no better than Sylvia

No better than Sylvia

(Where you’ve been?)

No better than Sylvia

No better than Sylvia

(Where you are? Where you’ve been?)

No better than, oh, no no, no no

(Where you’ve gone? Where you’ve been?)

(Where you’ve gone? Oh, no)

No no no, no no no, no no no

Oh, no no no, no no, oh

Перевод песни

Todo lo que te pedí es una copia de Garage Days

Y para decirme la verdad

No hay nadie mirándote salir de Ventura Highway

Es como si conociera a dos de ustedes, hombre

El antes y el después de que nos dimos la mano

Tomando las llamadas pero olvidando todo lo que se ha dicho

Y después del anochecer en un taxi en L.A.

Olvídate del taxista, estos son días de ensalada

Viene en la radio, viene en lo que se dice

No mejor que Sylvia

No mejor que Sylvia

(¿Dónde estás? ¿Dónde has estado?)

No mejor que Sylvia

No mejor que Sylvia

(¿Dónde estás? ¿Dónde has estado?)

No mejor que, oh, no, no, no, no

(¿Dónde estás? ¿Dónde has estado?)

(¿Adónde has ido? Oh, no)

Aquí hay una marca, él es una marca en la página

Repartiendo la sabiduría de esta era reflexiva

Punteando los ojos con un ojo para definir lo que eras

Así que cuando hagas esa línea esta noche

Recuerda que tuvo un precio elevado

Sigue diciéndote a ti mismo que hay más en ti que en ella

Pero no eres mejor que Sylvia

No mejor que Sylvia

(¿Donde has estado?)

No mejor que Sylvia

No mejor que Sylvia

(¿Dónde estás? ¿Dónde has estado?)

No mejor que, oh, no, no, no, no

(¿Dónde has ido? ¿Dónde has estado?)

(¿Adónde has ido? Oh, no)

No no no, no no no, no no no

Oh, no, no, no, no, no, oh

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos