То, что я должен сказать - Наадя, CVPELLV
С переводом

То, что я должен сказать - Наадя, CVPELLV

  • Год: 2015
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:40

A continuación la letra de la canción То, что я должен сказать Artista: Наадя, CVPELLV Con traducción

Letra " То, что я должен сказать "

Texto original con traducción

То, что я должен сказать

Наадя, CVPELLV

Оригинальный текст

Я не знаю, зачем и кому это нужно,

Кто послал их на смерть недрожащей рукой,

Только так бесполезно, так зло и ненужно

Опускали их в вечный покой.

Равнодушные зрители молча кутались в шубы,

И какая-то женщина с искаженным лицом

Целовала покойника в посиневшие губы

И швырнула в священника обручальным кольцом.

Забросали их ёлками, закидали их грязью

И пошли по домам, под шумок толковать,

Что пора положить уже конец безобразию,

Что и так уже скоро мы все начнем голодать.

Но никто не додумался просто встать на колени

И сказать этим мальчикам, что в бездарной стране

Даже светлые подвиги — это только ступени

В бесконечные пропасти к недоступной весне!

Я не знаю, зачем и кому это нужно,

Кто послал их на смерть недрожащей рукой,

Только так бесполезно, так зло и ненужно

Опустили их в вечный покой.

Александр Вертинский

Перевод песни

No sé por qué y quién lo necesita,

Quien los envió a la muerte con mano inquebrantable,

Tan inútil, tan malvado e innecesario

Los bajaron al descanso eterno.

Los indiferentes espectadores se envolvieron en silencio en abrigos de piel,

Y alguna mujer con la cara distorsionada

Besó al hombre muerto en los labios azules

Y le arrojó un anillo de bodas al sacerdote.

Los tiraron con arbolitos de navidad, les tiraron barro

Y se fue a casa, hablando bajo el pretexto,

Es hora de poner fin a la desgracia,

Eso y que pronto todos empezaremos a pasar hambre.

Pero nadie pensó en simplemente arrodillarse

Y dile a estos muchachos que en un país mediocre

Incluso las hazañas brillantes son solo pasos

¡Al abismo sin fin hacia la fuente inaccesible!

No sé por qué y quién lo necesita,

Quien los envió a la muerte con mano inquebrantable,

Tan inútil, tan malvado e innecesario

Los bajaron al descanso eterno.

Alexander Vertinski

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos