Asi ve Mavi - Müslüm Gürses
С переводом

Asi ve Mavi - Müslüm Gürses

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: turco
  • Duración: 4:35

A continuación la letra de la canción Asi ve Mavi Artista: Müslüm Gürses Con traducción

Letra " Asi ve Mavi "

Texto original con traducción

Asi ve Mavi

Müslüm Gürses

Оригинальный текст

Bugün kederliyim beterim bugün

Sesime ses değse çığlık oluyor

Üşüyor toprak taşlar üşüyor

Vuslatı yakın eden yollar üşüyor

Bugün kederliyim beterim bugün

Sesime ses değse çığlık oluyor

Üşüyor toprak taşlar üşüyor

Vuslatı yakın eden yollar üşüyor

Yumma gözlerini uyuma bugün

Bütün gölgeler akşam oluyor

Üşüyor yaprak dallar üşüyor

Savrulup yırtılan rüzgar üşüyor

Yumma gözlerini uyuma bugün

Bütün gölgeler akşam oluyor

Üşüyor yaprak dallar üşüyor

İçimde kış gibi bir mevsim üşüyor

Oysa ben senden neler neler isterdim

Senli sevdalarda doğmak isterdim

Sabahlar isterdim asi ve mavi

Büyüsün isterdim ışığın rengi

Ama gel gör ki kötüyüm bugün

Sesime ses değse çığlık oluyor

Üşüyor toprak taşlar üşüyor

Vuslatı yakın eden yollar üşüyor

Yumma gözlerini uyuma bugün

Bütün gölgeler akşam oluyor

Üşüyor yaprak dallar üşüyor

Savrulup yırtılan rüzgar üşüyor

Oysa ben senden neler neler isterdim

Senli sevdalarda doğmak isterdim

Sabahlar isterdim asi ve mavi

Büyüsün isterdim ışığın rengi

Перевод песни

estoy triste hoy estoy mal hoy

Si el sonido toca mi voz, se convierte en un grito.

La tierra está fría, las piedras están frías

Los caminos que acercan el vuslat son fríos

estoy triste hoy estoy mal hoy

Si el sonido toca mi voz, se convierte en un grito.

La tierra está fría, las piedras están frías

Los caminos que acercan el vuslat son fríos

No cierres los ojos, no duermas hoy

Todas las sombras son de noche

Las hojas están frías, las ramas están frías.

El viento soplado y desgarrado se está enfriando

No cierres los ojos, no duermas hoy

Todas las sombras son de noche

Las hojas están frías, las ramas están frías.

Una estación como el invierno es fría dentro de mí

Pero, ¿qué querría yo de ti?

Ojalá hubiera nacido enamorado de ti

Deseo mañanas rebeldes y azules

Desearía que crecieras del color de la luz

Pero ven a ver que estoy mal hoy

Si el sonido toca mi voz, se convierte en un grito.

La tierra está fría, las piedras están frías

Los caminos que acercan el vuslat son fríos

No cierres los ojos, no duermas hoy

Todas las sombras son de noche

Las hojas están frías, las ramas están frías.

El viento soplado y desgarrado se está enfriando

Pero, ¿qué querría yo de ti?

Ojalá hubiera nacido enamorado de ti

Deseo mañanas rebeldes y azules

Desearía que crecieras del color de la luz

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos