
A continuación la letra de la canción The Parting Glass Artista: Muireann Nic Amhlaoibh Con traducción
Texto original con traducción
Muireann Nic Amhlaoibh
Oh all the money that e’er I had, I spent it in good company
And all the harm that e’er I’ve done, alas, it was to none but me
And all I’ve done for want of wit to memory now I can’t recall
So fill to me the parting glass, good night and joy be with you all
If I had money enough to spend and leisure time to sit awhile
There is a fair maid in this town that sorely has my heart beguiled
Her rosy cheeks and ruby lips I own she has my heart in thrall
So fill to me the parting glass, good night and joy be with you all
Oh all the comrades that e’er I had, they’re sorry for my going away
And all the sweethearts that e’er I had, they beg me one more day to stay
But since it falls unto my lot that I should rise and you should not
I’ll gently rise and softly call, «Good night and joy be with you all»
Oh, todo el dinero que tuve, lo gasté en buena compañía
Y todo el daño que he hecho, por desgracia, fue a nadie más que a mí
Y todo lo que he hecho por falta de memoria ahora no puedo recordar
Así que lléname la copa de despedida, buenas noches y la alegría esté con todos ustedes
Si tuviera suficiente dinero para gastar y tiempo libre para sentarme un rato
Hay una hermosa doncella en este pueblo que tiene mi corazón seducido
Sus mejillas sonrosadas y sus labios de rubí son míos, ella tiene mi corazón esclavizado
Así que lléname la copa de despedida, buenas noches y la alegría esté con todos ustedes
Oh, todos los camaradas que tuve, lamentan que me haya ido
Y todos los amores que he tenido, me suplican un día más para quedarme
Pero como me corresponde a mí que yo me levante y vosotros no
Me levantaré suavemente y suavemente llamaré, «Buenas noches y alegría estén con todos ustedes»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos