Hayatın Sillesi - Charlee
С переводом

Hayatın Sillesi - Charlee

Год
2018
Язык
`turco`
Длительность
243540

A continuación la letra de la canción Hayatın Sillesi Artista: Charlee Con traducción

Letra " Hayatın Sillesi "

Texto original con traducción

Hayatın Sillesi

Charlee

Оригинальный текст

Dur, geri ver bana gençliği

Gençken ben içimdeki o ateşi

Ama yine ver bugünkü olgunluğu ki

Anlatayım tekrar, insanın hep boş içi

Dost diyip arkandan vursun, düşman gelip yanında dursun

Kursun kader kendi oyununu

Yine berduş ruhum ölüme kafa tutsun

Caddelerinde yok artık o ahenkli öten kuş sesleri

Lakin var sokak aralarında hala tesbihli façalı yakışıklı serseri

Hani kadere iki birayla karşı durup da

Tek başınalığı ile gecenin karanlığında

Arabasından son ses dinlediği üstadı: Müslüm'ü, Neşet'i

Yüzü gülecek zamanına ama suratında taşıdığı o ağır kaderi

Yaşadığı Üsküdar da anladı

Serseri olmak olacak ancak onun kaderi

Her aptal işyerinde dokuzdan fazlası aç çalıştığı

Ve aldığı parayı hangi borca

Vereceğini düşünerek ağırdı her saçının teli

Bir yarası var, anası, bi kardeşi

Bir de hayatını emanet ettiği Ceren’i

Babası bam teli, ince hayat çizgisi bak

Sağ yanağımda hayatın sillesi

Kimse bilmesin omuzunda taşır apolet olarak korkusuzca mücadelesi

Onuru para ile satın alınamaz, zor da olsa hali

Kimi dost olur sana

Kimi de düşman bu hayatta

Kimi dert verir sana

Kimisi de derman olur bu hayata

Sonra gelir bulur ölüm seni ansızın

Gelsin ölüm başım üstüne, zaten yalnızım

Çünkü çocukluğum da olmadı benim

Ne misketim, ne oyuncağım, ne de bisikletim

Ezik misin bi' çık dışarı çocuk

Gökyüzünde kalmadı hiç uçurtmalar

Uçuk mu lan kurduğumuz hayaller

Bize göre kaçık, size göre basit mi lan

Kasıt mı var benim yaşadığım hayata

Sizin ki janti, benim ki ghetto lan

Sürekli dolar sizin cepleriniz

Bizim ceplerimizde bozuk paralar

Bozuk bu aralar psikolojim

Koku skunk ve de tribal kafalar

Karalar bağladı kalp denen mahluk

Dağladı acılarımı da veyahut

Ağladı kalemim sayfalara

Kalbim kefil bu satırlara

Şeytanım söyledi bu kelimelerimi bile bile

Ben de ona hayır demedim

Hayır demedim ona karşı durmayı

Başladım kafamda onu kurmayı

Sen dost musun?

Düşman mı?

Üstad mı?

Küstahtı bana göre hepsi

Rap benim önüme ilah tarafından gönderilen altın bi tepsi

Tespit gerekli, prestij kalmamış insanların hayatlarında

Doğru arar olduk artık yaptığımız tüm yanlışlarda

Yanlış yapmak önem arz etmez sizin için

Alkışlanmak yaptığınız gayri meşru bi' biçimde

Şerefsizliği sadece çağdaşlaştırma

Kimi dost olur sana

Kimi de düşman bu hayatta

Kimi dert verir sana

Kimisi de derman olur bu hayata

Sonra gelir bulur ölüm seni ansızın

Gelsin ölüm başım üstüne, zaten yalnızım

Перевод песни

Detente, devuélveme la juventud

Cuando era joven encendí ese fuego por dentro

Pero de nuevo, da la madurez de hoy que

Déjame decirte de nuevo, el corazón vacío de una persona siempre está

Deja que diga amigo y te dispare por la espalda, deja que el enemigo venga y se pare a tu lado.

El curso es el propio juego del destino.

Deja que mi alma errante desafíe a la muerte otra vez

Esos armoniosos cantos de pájaros ya no están en sus calles.

Pero todavía hay un vagabundo guapo en las calles con un rosario y una diadema.

Cuando te enfrentas al destino con dos cervezas

solo en la oscuridad de la noche

Su maestro, a quien escuchó el último sonido de su auto: Müslüm, Neşet

Es hora de sonreír, pero el pesado destino que lleva en el rostro

Üsküdar, donde vive, también entendió

Será un vagabundo pero su destino

Más de nueve muriendo de hambre en cada estúpido lugar de trabajo

¿Y a qué deuda pagó el dinero que recibió?

Cada mechón de su cabello estaba pesado, pensando que le daría

Tiene una herida, su madre, un hermano

Y Ceren, a quien le encomendó su vida.

Mira a su padre, la delgada línea de la vida.

El estigma de la vida en mi mejilla derecha

Que nadie lo sepa, lleva sobre sus hombros su intrépida lucha como una charretera.

Su honor no se puede comprar con dinero, aunque sea difícil

quien sera tu amigo

Algunos son enemigos en esta vida

quien te da problemas

Algunas de ellas serán curas para esta vida.

Entonces llega la muerte y te encuentra de repente

Que la muerte venga sobre mi cabeza, ya estoy solo

Porque yo tampoco tuve infancia

No soy ni mi canica, ni mi juguete, ni mi bici

¿Eres un perdedor, sal chico?

No quedan cometas en el cielo

¿Son locos los sueños que hemos tenido?

¿Loco por nosotros, simple por ti?

¿Hay alguna objeción a la vida que vivo?

Tuyo es el borde, el mío es el gueto

Tus bolsillos son siempre dólares

Monedas en nuestros bolsillos

Mi psicología está rota en estos días

Fragancia mofeta y también cabezas tribales

Una criatura llamada corazón ha atado la tierra

También marcó mi dolor o

Mi pluma lloró a las páginas

Mi corazón avala estas líneas

Mi diablo dijo estas palabras a sabiendas

yo tampoco le dije que no

No, no dije que le hiciera frente.

Empecé a configurarlo en mi cabeza

Eres amigo

¿Enemigo?

¿Maestría?

Es todo arrogante para mi

El rap es una bandeja dorada enviada frente a mí por el dios.

La identificación es necesaria, en la vida de las personas a las que no les queda prestigio

Hemos estado buscando el ahora mismo, en todos los errores que hemos cometido

No te importa cometer errores.

Ser aplaudido de forma ilegítima

No se limite a modernizar la deshonestidad

quien sera tu amigo

Algunos son enemigos en esta vida

quien te da problemas

Algunas de ellas serán curas para esta vida.

Entonces llega la muerte y te encuentra de repente

Que la muerte venga sobre mi cabeza, ya estoy solo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos