Mosaik - Motrip, Lary
С переводом

Mosaik - Motrip, Lary

  • Альбом: Mosaik

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 5:02

A continuación la letra de la canción Mosaik Artista: Motrip, Lary Con traducción

Letra " Mosaik "

Texto original con traducción

Mosaik

Motrip, Lary

Оригинальный текст

Ein kleines Nadelöhr ist das Tor zur Welt

Versuche mir das Universum vorzustell’n

Wer weiß schon, ob die Zeit noch bis morgen hält?

Nix wie es scheint, wenn der Vorhang fällt

Wir morden selbst, brechen Regeln

Wir horten Geld, damit wir eines Tages besser leben

Die einen checken es und halten vehement dagegen

Den andern geht es nur um Entertainment, huh

Alles geseh’n, alle Ideen geh’n uns grade aus

Geh’n wir nach links, geh’n wir nach rechts, geh’n wir gradeaus?

Geh’n wir alle unter?

Danach sieht es grade aus

Aus!

Aus!

Aus Einzellern wurden Organismen

Nachdem die Erde Jahrmillionen einer Ödnis gleicht

Daraus entstand intelligentes Leben

Wir bauten aus den größten Steinen ein Königreich

Doch wir lebten wie Primaten

Aus Menschen wurden Tiere, die sich gegenseitig jagten

Aus Bäumen wurd Papier und aus Papier wurde Geld

Was ist Leben wert?

Was bedeutet dir uns’re Welt?

Unser Reich wird fallen

Und wir seh’n dabei zu

Der letzte Schrei verhallt

Und wir hör'n zu

Dabei zu

Wir seh’n und wir hör'n dabei zu

Dabei zu eskalier’n, es gibt wieder Krieg

All das, was hier geschieht, Mann, das hab’n wir verdient

Alles selber eingebrockt, doch gebt den Löffel ab

Schwer zu glauben, was die Krone dieser Schöpfung macht

Die höchsten Berge zu Fuß bestiegen

Das größte Wissen haben, um es dann zu verbieten

Doch irgendwer hat dieses Buch geschrieben

Und es stand nur für Frieden und für das Gegenteil von Blutvergießen

Wir heben Waffen in die Luft und seh’n die Kugeln fliegen

Doch sind nicht in der Lage, uns’re Feinde zu besiegen

Denn uns’re Feinde sind wir selbst, doch wir sind zu naiv

Um zu kapier’n, wir reden uns nur ein, wir wären zu verschieden

Genug geschwiegen, Zeit, die Meinung zu vertreten

Bereit, um was zu geben, bereit, was zu bewegen

Es fällt leichter, wenn wir reden, denn wir teil’n uns den Planeten

Wir alle sind am atmen, doch ich weiß nicht, ob wir leben — Trip!

Eh — aus Einzellern wurden Organismen

Nachdem die Erde Jahrmillionen einer Ödnis gleicht

Daraus entstand intelligentes Leben

Wir bauten aus den größten Steinen ein Königreich

Doch wir lebten wie Primaten

Aus Menschen wurden Tiere, die sich gegenseitig jagten

Aus Bäumen wurd Papier und aus Papier wurde Geld

Was ist Leben wert?

Was bedeutet dir uns’re Welt?

Unser Reich wird fallen

Und wir seh’n dabei zu

Der letzte Schrei verhallt

Und wir hör'n zu

Dabei zu

Wir seh’n und wir hör'n dabei zu

Wouh — wouh

Wouh — wouh

Перевод песни

Un pequeño ojo de una aguja es la puerta de entrada al mundo.

Intenta imaginar el universo.

¿Quién sabe si el tiempo durará hasta mañana?

Nada como parece cuando cae el telón

Nos matamos, rompemos las reglas

Acumulamos dinero para que algún día podamos vivir mejor

Algunos lo comprueban y se oponen con vehemencia.

Los demás solo se preocupan por el entretenimiento, ¿eh?

Visto todo, nos estamos quedando sin ideas en este momento

¿Vamos a la izquierda, vamos a la derecha, vamos de frente?

¿Todos vamos hacia abajo?

Después de eso, solo parece

¡Fuera de!

¡Fuera de!

Los protozoos se convirtieron en organismos.

Después de que la tierra parezca un páramo durante millones de años

De esto vino la vida inteligente.

Construimos un reino de las piedras más grandes

Pero vivíamos como primates

Los humanos se convirtieron en animales que se cazaban unos a otros

Los árboles se convirtieron en papel y el papel en dinero

¿Qué vale la vida?

¿Qué significa nuestro mundo para ti?

Nuestro imperio caerá

y lo miramos

El último grito muere

y escuchamos

Al hacerlo

Vemos y escuchamos

Para escalar, hay guerra otra vez

Todo lo que está pasando aquí, hombre, lo merecemos.

Rompiste todo tú mismo, pero entrega la cuchara

Difícil de creer lo que está haciendo la corona de esta creación

Escalé las montañas más altas a pie.

Tener el mayor conocimiento para luego prohibirlo.

Pero alguien escribió este libro.

Y solo representaba la paz y lo opuesto al derramamiento de sangre.

Levantamos armas en el aire y vemos volar las balas

Pero no podemos derrotar a nuestros enemigos.

Porque nuestros enemigos somos nosotros mismos, pero somos demasiado ingenuos

Para entender, solo nos decimos a nosotros mismos que somos demasiado diferentes

Basta de silencio, hora de representar la opinión

Listo para dar, listo para marcar la diferencia

Es más fácil cuando hablamos porque compartimos el planeta

Todos respiramos, pero no sé si estamos vivos. ¡Trip!

Eh, los organismos unicelulares se convirtieron en organismos.

Después de que la tierra parezca un páramo durante millones de años

De esto vino la vida inteligente.

Construimos un reino de las piedras más grandes

Pero vivíamos como primates

Los humanos se convirtieron en animales que se cazaban unos a otros

Los árboles se convirtieron en papel y el papel en dinero

¿Qué vale la vida?

¿Qué significa nuestro mundo para ti?

Nuestro imperio caerá

y lo miramos

El último grito muere

y escuchamos

Al hacerlo

Vemos y escuchamos

Guau - guau

Guau - guau

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos