Когда исчезнет Слово - MOT
С переводом

Когда исчезнет Слово - MOT

  • Альбом: Добрая музыка клавиш

  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:56

A continuación la letra de la canción Когда исчезнет Слово Artista: MOT Con traducción

Letra " Когда исчезнет Слово "

Texto original con traducción

Когда исчезнет Слово

MOT

Оригинальный текст

Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;

Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.

И не сойдет огонь во храме Иегова,

Я разлюблю тебя походу уже никогда.

Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;

Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.

И не сойдет огонь во храме Иегова,

Я разлюблю тебя походу уже никогда.

Хм, в смысле, когда это закончится?

Никогда, мы ведь на веки Вечные, Аминь.

Спустя сто лет, сто миль, вдвоём стабильно -

Хм, вот это стиль.

Когда сто параллелей пересекутся -

Знаю, даже тогда никогда-никогда

Нашей судьбы канаты не порвутся.

Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;

Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.

И не сойдет огонь во храме Иегова,

Я разлюблю тебя походу уже никогда.

Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;

Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.

И не сойдет огонь во храме Иегова,

Я разлюблю тебя походу уже никогда.

Раз в пятый система нервная распята.

Я повторяю тебе: зря ты, зря ты боишься

Что нас может разлучить что-то;

Скорее Тихий Океан станет лишь болотом.

Когда исчезнет грех, когда умрет коррида;

Когда вместо пустынь всех будет Атлантида -

И не удержат нашу Землю больше три кита;

То есть нескоро, а точнее уже никогда!

Я разлюблю тебя, я разлюблю тебя

Никогда-никогда, никогда-никогда!

Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;

Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.

И не сойдет огонь во храме Иегова,

Я разлюблю тебя походу уже никогда.

Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;

Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.

И не сойдет огонь во храме Иегова,

Я разлюблю тебя походу уже никогда.

Перевод песни

Dejaré de amarte cuando la palabra desaparezca;

Dejaré de amarte cuando desaparezcan las ciudades.

Y no descenderá fuego en el templo de Jehová,

Nunca me volveré a enamorar de ti.

Dejaré de amarte cuando la palabra desaparezca;

Dejaré de amarte cuando desaparezcan las ciudades.

Y no descenderá fuego en el templo de Jehová,

Nunca me volveré a enamorar de ti.

Hmm, quiero decir, ¿cuándo terminará?

Nunca, somos para siempre, Amén.

Después de cien años, cien millas, los dos están estables.

Hmm, ese es el estilo.

Cuando cien paralelos se cruzan -

Lo sé incluso entonces nunca, nunca

Las cuerdas de nuestro destino no se romperán.

Dejaré de amarte cuando la palabra desaparezca;

Dejaré de amarte cuando desaparezcan las ciudades.

Y no descenderá fuego en el templo de Jehová,

Nunca me volveré a enamorar de ti.

Dejaré de amarte cuando la palabra desaparezca;

Dejaré de amarte cuando desaparezcan las ciudades.

Y no descenderá fuego en el templo de Jehová,

Nunca me volveré a enamorar de ti.

Una vez en el quinto se crucifica el sistema nervioso.

Te repito: en vano tienes, en vano tienes miedo

Ese algo nos puede separar;

Más bien, el Océano Pacífico se convertirá en un pantano.

Cuando desaparezca el pecado, cuando muera el toreo;

Cuando en lugar de los desiertos de todos haya Atlantis -

Y no más de tres ballenas sostendrán nuestra Tierra;

¡Eso no es pronto, sino nunca!

Me enamoro de ti, me desenamoro de ti

¡Nunca, nunca, nunca, nunca!

Dejaré de amarte cuando la palabra desaparezca;

Dejaré de amarte cuando desaparezcan las ciudades.

Y no descenderá fuego en el templo de Jehová,

Nunca me volveré a enamorar de ti.

Dejaré de amarte cuando la palabra desaparezca;

Dejaré de amarte cuando desaparezcan las ciudades.

Y no descenderá fuego en el templo de Jehová,

Nunca me volveré a enamorar de ti.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos