A continuación la letra de la canción The East Has Stolen What The West May Want Artista: Moneen Con traducción
Texto original con traducción
Moneen
August 1961 stole
The taste of freedom
The life i used to know
16 long years to wait and wonder
Did she make it?
safely make it?
is she still alive?
If she’s still breathing then i’m still waiting
No hope in love
Scream at the thought, it’s not ok
And you dream of the day that she’ll be here
I still remember the last note you sent
Eight simple words said
«no hope in love, no hope in waiting»
No hope in hell that i’ll stop waiting, that i’ll stop loving you
If you still loved him, you’d wait for him
No hope in love
Scream at the thought, it’s not ok
And you dream of the day she’ll be here
And your last dying wish would be to see her one last time
When the wall came down
Scream at the thought
No hope
Scream at the last thing you said
There’s no hope in love it’s just inside your head
Agosto de 1961 robó
El sabor de la libertad
La vida que solía conocer
16 largos años para esperar y preguntarse
¿Lo logró?
hacerlo con seguridad?
¿sigue viva?
Si ella todavía está respirando, yo todavía estoy esperando
Sin esperanza en el amor
Grita ante el pensamiento, no está bien
Y sueñas con el día en que ella estará aquí
Todavía recuerdo la última nota que enviaste
Ocho palabras simples dichas
«sin esperanza en el amor, sin esperanza en la espera»
No hay esperanza en el infierno que dejaré de esperar, que dejaré de amarte
Si todavía lo quisieras, lo esperarías
Sin esperanza en el amor
Grita ante el pensamiento, no está bien
Y sueñas con el día en que ella estará aquí
Y tu último deseo de morir sería verla por última vez
Cuando el muro se vino abajo
Gritar al pensamiento
Sin esperanza
Grita por lo último que dijiste
No hay esperanza en el amor, solo está dentro de tu cabeza
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos