A continuación la letra de la canción Судно (Борис Рыжий) Artista: Molchat Doma Con traducción
Texto original con traducción
Molchat Doma
Эмалированное судно
Окошко, тумбочка, кровать, –
Жить тяжело и неуютно
Зато уютно умирать
Эмалированное судно
Окошко, тумбочка, кровать, –
Жить тяжело и неуютно
Зато уютно умирать
И тихо капает из крана
И жизнь, растрепана, как блядь,
Выходит как бы из тумана
И видит: тумбочка, кровать...
И я пытаюсь приподняться
Хочу в глаза ей поглядеть
Взглянуть в глаза и – разрыдаться
И никогда не умереть, никогда не умереть
Никогда не умереть, никогда не умереть, никогда не умереть
Эмалированное судно
Окошко, тумбочка, кровать, –
Жить тяжело и неуютно
Зато уютно умирать
Эмалированное судно
Окошко, тумбочка, кровать, –
Жить тяжело и неуютно
Зато уютно умирать
recipiente esmaltado
Ventana, mesita de noche, cama, -
La vida es dura e incómoda.
Pero es bueno morir
recipiente esmaltado
Ventana, mesita de noche, cama, -
La vida es dura e incómoda.
Pero es bueno morir
Y en silencio goteando del grifo
Y la vida está despeinada como la mierda
sale de la niebla
Y ve: una mesita de noche, una cama...
Y estoy tratando de levantarme
quiero mirarla a los ojos
Mirar a los ojos y - estallar en lágrimas
Y nunca mueras, nunca mueras
Nunca mueras, nunca mueras, nunca mueras
recipiente esmaltado
Ventana, mesita de noche, cama, -
La vida es dura e incómoda.
Pero es bueno morir
recipiente esmaltado
Ventana, mesita de noche, cama, -
La vida es dura e incómoda.
Pero es bueno morir
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos