Offline - Moja Reč, Andreas

Offline - Moja Reč, Andreas

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:37

A continuación la letra de la canción Offline Artista: Moja Reč, Andreas Con traducción

Letra " Offline "

Texto original con traducción

Offline

Moja Reč, Andreas

Texto original

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

Crazy doba — zavri deti doma,

každý tretí úchyl čo ich ľúbi sell-í Boha,

slepý volia, prázdne reči bolia,

štát premení vojna, ak sa nájde v zemi ropa.

V bedni hovná, v každom kanály brain-wash.

Napádaný fejkom, zápasím s depkou,

bejby počkaj chcem ísť offline, keď mi podáš ruku

verím že som ready neni som sám.

Všetci online — padne net si troska,

v dave nie si poznať nemáš zdanie že si ovca,

šeky horia, v banke riešiš odklad,

na face letí knockout ak nepadneš predtým z okna.

Matrix dopadol a spustil vírus hneď,

chcem byť znova sopliak túžim típnuť stres,

letím k oblakom ja musím zmiznúť preč,

zmením to jak program skúsim vypnúť svet.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

Hľadali sme sa na ihriskách a sídliskách,

teraz stačia dva kliky a vidím ťa — sci-fi shyes,

Halelujah ámen Mária a WiFi-na,

ovládli svet informácie — sú nový Džingischán.

Vypínam digitál, fičím na minimál,

daj mi signál až chytáš môj signál cítiš ma,

vypni sa a poď so mnou do zakázanej zóny

preč od kómy a clony tých klonov.

Vôňa slobody — check

tú masku môžeš odložiť

nejde o handry roboty — check

tu sa pozerá do očí byť človek prišlo do módy, žiadne fejky a roboti.

Chceme veci zažiť nie len odfotiť,

celkom iné hodnoty a dôvody — check,

ten opojný pocit musíš nasať,

letový režím — reálna platňa oh.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

Budeme roboti, pádlujeme do doby

kde dajú dcére do nohy čip vraj pre prípad,

aby jej potom tí wanna-be doktori pomohli,

z choroby na to robiť pri stroji tis to isto vyhral.

V jedinom storočí svet stihol od koní a kočov,

letieť na Mesiac v raketách plných mikročipov,

všade samí Pinochio, sme stále otroci,

pozeráme ako kat bez podrezanej slobody a zomierame v póze.

V očiach diódy v špírale,

ktorá z nás saje energiu — Kryptonit,

jedinci z pásovej výroby,

pociti na bode mrazu Kryoshit.

Nakazený virtuálnym vírusom ak týfusom,

uvoľnený - len keď vieš že ti zajtra nevypnú fón,

utopený - v informačnom víre, až kým príde,

ďalší big-bang a svet sa vypne — offline.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

Traducción de la canción

Me derriba,

cuando veo todas las vidas en la locura de este mundo,

solo mire a su alrededor, nos encontramos al final del camino.

(todo lo que vamos a hacer).

Mentes vacías, no, no, ellos... Se están cayendo.

Ellos no quieren entender.

Me derriba,

cuando veo todas las vidas en la locura de este mundo,

solo mire a su alrededor, nos encontramos al final del camino.

(todo lo que vamos a hacer).

Mentes vacías, no, no, ellos... Se están cayendo.

Ellos no quieren entender.

Loco doba - zavri deti doma,

každý tretí úchyl čo ich ľúbi sell-í Boha,

slepý volia, prázdne reči bolia,

štát premení vojna, ak sa nájde v zemi ropa.

V bedni hovná, v každom kanály lavado de cerebro.

Napádaný fejkom, zápasím s depkou,

bejby počkaj chcem está desconectado, keď mi podáš ruku

verím že som ready neni som sám.

Všetci en línea: padne net si troska,

v dave nie si poznať nemáš zdanie že si ovca,

šeky horia, v banke riešiš odklad,

na face letí knockout ak nepadneš predtým z okna.

Matrix dopadol a spustil vírus hneď,

chcem byť znova sopliak túžim típnuť stres,

letím k oblakom ja musím zmiznúť preč,

zmením to jak program skúsim vypnúť svet.

Me derriba,

cuando veo todas las vidas en la locura de este mundo,

solo mire a su alrededor, nos encontramos al final del camino.

(todo lo que vamos a hacer).

Mentes vacías, no, no, ellos... Se están cayendo.

Ellos no quieren entender.

Hľadali sme sa na ihriskách a sídliskách,

teraz stačia dva kliky a vidím ťa — los tímidos de la ciencia ficción,

Aleluya amén Mária a WiFi-na,

ovládli svet informácie — sú nový Džingischán.

Vypínam digital, fičím na minimál,

daj mi signál až chytáš môj signál cítiš ma,

vypni sa a poď so mnou do zakázanej zóny

preč od kómy a clony tých klonov.

Vôňa slobody — check

tú masku môžeš odložiť

nejde o handry roboty — comprobar

tu sa pozerá do očí byť človek prišlo do módy, žiadne fejky a roboti.

Chceme veci zažiť nie len odfotiť,

celkom iné hodnoty a dôvody - comprobar,

ten opojný pocit musíš nasať,

letový režím — reálna platňa oh.

Me derriba,

cuando veo todas las vidas en la locura de este mundo,

solo mire a su alrededor, nos encontramos al final del camino.

(todo lo que vamos a hacer).

Mentes vacías, no, no, ellos... Se están cayendo.

Ellos no quieren entender.

Budeme roboti, padlujeme do doby

kde dajú dcére do nohy čip vraj pre prípad,

aby jej potom tí quiero ser doktori pomohli,

z choroby na to robiť pri stroji tis to isto vyhral.

V jedinom storočí svet stihol od koní a kočov,

letieť na Mesiac v raketách plných mikročipov,

všade samí Pinochio, sme stále otroci,

pozeráme ako kat bez podrezanej slobody a zomierame v póze.

V očiach diódy v špírale,

ktorá z nás saje energiu — Kriptonita,

jedinci z pásovej výroby,

pociti na bode mrazu Kryoshit.

Nakazený virtuálnym vírusom ak týfusom,

uvoľnený - len keď vieš že ti zajtra nevypnú fón,

utopený - v informačnom víre, až kým príde,

ďalší big-bang a svet sa vypne: fuera de línea.

Me derriba,

cuando veo todas las vidas en la locura de este mundo,

solo mire a su alrededor, nos encontramos al final del camino.

(todo lo que vamos a hacer).

Mentes vacías, no, no, ellos... Se están cayendo.

Ellos no quieren entender.

Me derriba,

cuando veo todas las vidas en la locura de este mundo,

solo mire a su alrededor, nos encontramos al final del camino.

(todo lo que vamos a hacer).

Mentes vacías, no, no, ellos... Se están cayendo.

Ellos no quieren entender.

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos