A continuación la letra de la canción Man Khod an Sizdaham Artista: Mohsen Chavoshi Con traducción
Texto original con traducción
Mohsen Chavoshi
یار و همسر نگرفتم که گرو بود سرم
تو شدی مادر و من با همه پیری پسرم
تو جگر گوشه هم از شیر بریدی و هنوز
من بیچاره همان عاشق خونین جگرم
پدرت گـوهـر خود را به زر و سیم فروخت
پدر عشق بسوزد که درآمد پدرم
عشق و آزادگی و حسن و جوانی و هنر
عجبا هیچ نیارزید که بی سیم و زرم
سیزده را همه عالم به در امروز از شهر
من خود آن سیزدهم کز همه عالم بدرم
تا به دیوار و درش تازه کنم عهد قدیم
گاهی از کوچه معشوقه خود می گذرم
تو از آن دگری رو که مرا یاد تو بس
خود تو دانی که من از کان جهانی دگرم
از شکار دگران چشم و دلی دارم سیر
شیرم و جوی شغالان نبود آبخورم
سیزده را همه عالم به در امروز از شهر
من خود آن سیزدهم کز همه عالم بدرم
تا به دیوار و درش تازه کنم عهد قدیم
گاهی از کوچه معشوقه خود می گذرم
No tomé un amigo o una esposa que fuera mi peón
Te convertiste en madre y yo en hijo con toda mi vejez
Cortas la leche del hígado en la esquina y todavía
Soy pobre maldito amante
Tu padre vendió su gema por oro y alambre
El padre del amor se quema cuando mi padre gana
Amor y libertad y bondad y juventud y arte
Vaya, no vales nada inalámbrico
Trece en todo el mundo hoy en la ciudad
Soy la decimotercera cabra del mundo entero
Para refrescar el muro y la puerta del Antiguo Testamento
A veces cruzo el callejón de mi amante
Eres el otro que me recuerda a ti
sabes que soy del mundo
Estoy cansado de cazar a otros.
No bebí la leche y la atmósfera de los chacales
Trece en todo el mundo hoy en la ciudad
Soy la decimotercera cabra del mundo entero
Para refrescar el muro y la puerta del Antiguo Testamento
A veces cruzo el callejón de mi amante
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos