Sensory Deprivation - Misery Index
С переводом

Sensory Deprivation - Misery Index

  • Альбом: Discordia

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:14

A continuación la letra de la canción Sensory Deprivation Artista: Misery Index Con traducción

Letra " Sensory Deprivation "

Texto original con traducción

Sensory Deprivation

Misery Index

Оригинальный текст

Anachronisms piling high on memories decayed, 300 days have passed again and

here I am, nothing’s changed

Burning time, the specters of a past life lived

Another year, to wallow in the bitterness of loss

Recast into this languid mold

Back to a state of Thermidor

Entranced by the reminiscence haunt

But what could have been, now is gone

The detritus of days long past lie shipwrecked 'cross my ocean floor

Where laughing ghosts echo of halcyon days I knew before

Demons breeding demons in my head

Is this how the book of life ends?

Dead drunk, dejected and unsung?

Left with no purpose but to grieve?

And far are the cosmos that twist and unwind

A left-handed path into the black

As youth dissolves quickly and tensions divide

I stand frozen on that day I left

A circumnavigation course, adrift, lost and compromised

Navigating mental seas, balkanized, 28, 23, 17, and 33, each era brands its

stigma scar

The stare of Medusa, the death in my eyes

Numbing reflections, from senses deprived…

Перевод песни

Los anacronismos se acumulan en los recuerdos deteriorados, 300 días han pasado de nuevo y

aquí estoy, nada ha cambiado

Tiempo ardiente, los espectros de una vida pasada vivida

Otro año, para revolcarse en la amargura de la pérdida

Refundido en este molde lánguido

Volver a un estado de Termidor

Embelesado por el refugio de la reminiscencia

Pero lo que podría haber sido, ahora se ha ido

Los detritos de días pasados ​​yacen naufragados cruzando el fondo de mi océano

Donde los fantasmas risueños hacen eco de los días felices que conocí antes

Demonios criando demonios en mi cabeza

¿Es así como termina el libro de la vida?

¿Borracho muerto, abatido y anónimo?

¿Se quedó sin otro propósito que llorar?

Y lejos están los cosmos que giran y se relajan

Un camino para zurdos hacia el negro

A medida que la juventud se disuelve rápidamente y las tensiones se dividen

Estoy congelado en ese día que me fui

Un curso de circunnavegación, a la deriva, perdido y comprometido

Navegando mares mentales, balcanizados, 28, 23, 17 y 33, cada era marca su

cicatriz del estigma

La mirada de Medusa, la muerte en mis ojos

Reflejos adormecedores, de sentidos privados…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos